RELEVANT PROCEDURES - перевод на Русском

['reləvənt prə'siːdʒəz]
['reləvənt prə'siːdʒəz]
соответствующие процедуры
appropriate procedures
relevant procedures
related procedures
adequate procedures
respective procedures
corresponding procedures
appropriate arrangements
procedures involved
relevant processes
appropriate modalities
надлежащих процедур
appropriate procedures
proper procedures
adequate procedures
due process
appropriate arrangements
appropriate modalities
relevant procedures
correct procedures
appropriate processes
adequate processes
соответствующие процессуальные
relevant procedural
appropriate procedural
relevant procedures
corresponding procedural
соответствующих процедур
relevant procedures
appropriate procedures
related procedures
respective procedures
associated procedures
corresponding procedures
applicable procedures
adequate procedures
procedures involved
associated processes
соответствующих процедурах
relevant procedures
related procedures
appropriate procedures
respective procedures
соответствующим процедурам
relevant procedures
appropriate procedures
respective procedures
adequate procedures
related procedures
надлежащими процедурами
appropriate procedures
relevant procedures
proper procedures

Примеры использования Relevant procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By further note verbale of 28 September 2005, the State party denies any impropriety of the handling of the author's claims in the relevant procedures, as alleged by counsel.
В еще одной вербальной ноте от 28 сентября 2005 года государство- участник отрицает какие-либо нарушения при рассмотрении жалоб автора в ходе соответствующих процедур, как это утверждается адвокатом.
Belarus provided detailed information on the situations and relevant procedures.
она представляла подробную информацию по таким случаям и соответствующим процедурам.
MONUC accepted OIOS recommendations related to the maintenance of inventory records and dissemination of relevant procedures.
МООНДРК согласилась с рекомендациями УСВН в отношении ведения учета товарно-материальных запасов и распространения информации о соответствующих процедурах.
With the support of your representative in Iraq, Mr. Martin Kobler, all relevant procedures have been completed fully.
При поддержке со стороны Вашего представителя в Ираке Мартина Коблера были выполнены в полном объеме все соответствующие процедуры.
procedures to allow immediate access to relevant procedures determining refugee status to all refugee children and their families;
процедуры по предоставлению всем детям- беженцам и их семьям незамедлительного доступа к соответствующим процедурам для определения статуса беженцев;
Exclude possibility of appointing judges without undergoing relevant procedures.
Исключить возможность назначения на должность судей без прохождения соответствующих процедур.
Group of 77 and China, he thought that the relevant procedures should conform to clear guidelines.
оратор считает, что соответствующие процедуры должны применяться в соответствии с четкими руководящими принципами.
networks refer to other legislation for relevant procedures and main terms.
сетей содержат ссылки на другое законодательство по соответствующим процедурам и основным условиям.
NGOs, like individuals, had access to detention facilities, provided that they followed the relevant procedures.
Как НПО, так и частные лица имеют доступ в места содержания под стражей при условии соблюдения соответствующих процедур.
but all have relevant procedures in place.
но все они предусмотрели соответствующие процедуры.
as regards the legal framework for its operating in the civil aviation market of the country and the relevant procedures.
законодательных рамок оперирования компании на авиационном рынке страны и соответствующих процедур.
protocol and other relevant procedures.
протокольным и другим соответствующим процедурам.
He must explain his reasons for doing so and follow the relevant procedures set out in the Constitution.
Он должен разъяснить причины своей просьбы и выполнять соответствующие процедуры, изложенные в Конституции17.
If the competent authority which granted the original type approval establishes that no agreement can be reached, the relevant procedures to the Agreement shall be initiated.
Если компетентный орган, предоставивший первоначальное официальное утверждение типа, приходит к выводу, что достичь такой договоренности невозможно, то должно быть начато осуществление соответствующих процедур, предусмотренных Соглашением.
No asylum-seeker shall be expelled after the refusal of asylum without providing him with the opportunity to have his claim reconsidered pursuant to the relevant procedures.
Никакое лицо, ищущее убежище, не выдворяется после отказа в убежище без предоставления ему возможности прибегнуть к процедуре пересмотра его обращения согласно соответствующим процедурам.
a complaints procedure; the relevant procedures were still being developed.
мониторинг и процедуру подачи жалоб; соответствующие процедуры разрабатываются.
including an evaluation of microfinance initiatives, capacity-building to standardize relevant procedures, and a national meeting on microcredit.
создание потенциала в целях стандартизации соответствующих процедур и проведение национального совещания по вопросам микрокредитов.
in accordance with the relevant procedures, communications from the public, as provided for under chapter VI of the annex to decision I/7.
Комитет рассматривает, согласно соответствующим процедурам, сообщения представителей общественности.
The exclusive Regulation mentioned in paragraph 50 above aims to facilitate relevant procedures in this context.
В этом контексте постановленине, упомянутое в пункте 50 выше, преследует цель облегчить проведение соответствующих процедур.
their families immediate access to relevant procedures determining refugee status;
их семьям незамедлительный доступ к соответствующим процедурам для определения статуса беженцев;
Результатов: 219, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский