REMAINED VALID - перевод на Русском

[ri'meind 'vælid]
[ri'meind 'vælid]
остается в силе
remains in force
remains valid
remains in effect
is still valid
continues in force
remains effective
remains unaffected
is still in force
остаются действительными
shall remain valid
continue to be valid
сохраняет силу
remains valid
remains effective
remains in force
is valid
остаются актуальными
remain relevant
remain valid
still relevant
remain topical
remain pressing
remain important
remain urgent
остаются в силе
remain valid
remain in force
remain in effect
are still valid
remain unaffected
remain effective
shall continue in force
оставались в силе
remain in force
remained in effect
remained valid
оставались действительными
remained valid
остается действительным
remains valid
сохраняет актуальность
remains relevant
remained valid
the continued relevance
is still valid
оставалась ценной
остаются действенными

Примеры использования Remained valid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
noted that its previous assessment remained valid.
его предыдущая оценка остается в силе.
Nevertheless, the main goals remained valid and simply needed to be reinterpreted more liberally
Тем не менее он считает, что главные цели остаются в силе и им просто надо дать новое толкование с более либеральной
Furthermore, according to the State party, applications sent in response to the first call remained valid, as was explicitly stated in the second call.
Кроме того, по мнению государства- участника, заявления, поданные в ответ на первый призыв, оставались действительными, о чем прямо говорилось во втором призыве.
General Assembly resolution 50/214, set out in document A/C.5/50/57/Add.1, remained valid.
США во исполнение резолюции 50/ 214 Генеральной Ассамблеи остается в силе.
AC.3 considered that this formal authorization remained valid for the amendments needed to resolve the options mentioned above.
АС. 3 счел, что это официальное разрешение остается действительным для поправок, требующихся для разрешения вопроса об упомянутых выше вариантах.
The ten policy recommendations issued at the end of the 2009 Oslo ministerial meeting remained valid.
Десять стратегических рекомендаций, принятых по завершении совещания министров в Осло в 2009 г., остаются в силе.
Former-USSR passports indicating that the passport holder was from a CIS country remained valid until they were replaced by that country.
Паспорта бывшего СССР с указанием принадлежности владельца к одной из стран СНГ оставались действительными до их замены соответствующей страной СНГ.
as set out in General Assembly resolution 40/151 G, remained valid.
изложенный в резолюции 40/ 151 G Генеральной Ассамблеи, остается в силе.
some of which had not been fully implemented, remained valid and would continue to exist.
в частности те, которые еще не выполнены полностью, остаются в силе и будут сохранены.
submitted to the Committee, remained valid.
представленным Комитету, остается действительным.
resettlement into one comprehensive durable solutions approach remained valid.
переселение в единое всеобъемлющее долгосрочное решение, остается в силе.
that Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 remained valid.
Программа действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век остаются в силе.
the right to truth remained valid because it was the foundation of other rights.
право на установление истины остается в силе, поскольку оно является основой других прав.
They also stressed that many of the original aims of the Almaty Programme of Action remained valid.
Они также подчеркнули, что многие из первоначальных целей Алматинской программы действий остаются в силе.
The Ministers also confirmed their understanding that the provisional immunity granted to the group in 2006 remained valid.
Министры также подтвердили свою договоренность о том, что временный иммунитет, предоставленный группе в 2006 году, остается в силе.
noting that the UNICEF approach/strategy remained valid.
подход/ стратегия ЮНИСЕФ остаются в силе.
Committee in paragraph VIII.42 of document A/52/7/Rev.1 remained valid and should be complied with.
42 документа A/ 52/ 7/ Rev. 1, остается в силе, и это положение следует выполнить.
effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the"Humanitarian activities in Iraq" account remained valid until completion of the oil-for-food programme.
2000 года непогашенные обязательства по счету<< Гуманитарная деятельность в Ираке>> остаются в силе до завершения программы<< Нефть в обмен на продовольствие.
As a result, from 21 recommendations 14 remained valid, 6 new recommendations were made
В результате из 20 рекомендации 15 остались в силе, 6 были замешены новыми рекомендациями
7 previous recommendations remained valid.
7 предыдущих рекомендации остались в силе.
Результатов: 115, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский