REMAINED VOLATILE - перевод на Русском

[ri'meind 'vɒlətail]
[ri'meind 'vɒlətail]
оставалась нестабильной
remained volatile
remained fragile
remained unstable
remained unsettled
remained precarious
оставалась неустойчивой
remained fragile
remained volatile
remained precarious
remained fluid
оставались волатильными
remained volatile
остается взрывоопасной
remains volatile
остается нестабильной
remains fragile
remains unstable
remains volatile
remains precarious
remains fluid
continued to be volatile
is still fragile
remains unsettled
is still unstable
оставалось нестабильным
remained volatile
remained fragile
remained precarious
оставался неустойчивым
remained volatile
оставалось неустойчивым
remained precarious
remained volatile
remained fragile
остается неустойчивым
remains fragile
remains precarious
remains volatile
remains fluid
remains shaky
оставалась шаткой
попрежнему нестабильна

Примеры использования Remained volatile на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The general security situation remained volatile in many areas of Darfur, characterized by sporadic armed clashes between armed movements
Общая обстановка в области безопасности во многих районах Дарфура оставалась нестабильной и характеризовалась периодическими вооруженными столкновениями между вооруженными движениями
the situation remained volatile, mainly owing to persisting disagreements within the Transitional Federal Institutions.
то ситуация остается нестабильной, в основном изза сохраняющихся разногласий в переходных федеральных органах.
Even though the situation remained volatile in parts of the country, some 100,000 IDPs
Несмотря на то, что в различных районах страны обстановка оставалась нестабильной, при помощи УВКБ
The security situation in Port-au-Prince remained volatile, and there was an increased number of violent acts by various illegal armed groups beginning in February.
Положение в плане безопасности в Порт-о-Пренсе оставалось нестабильным, и начиная с февраля возросло число актов насилия, совершаемых различными незаконными вооруженными группами.
He noted that the security situation in the Golan remained volatile, jeopardizing the ceasefire between Israel and the Syrian Arab Republic.
Он отметил, что ситуация в плане безопасности на Голанах остается нестабильной, что ставит под угрозу соблюдение режима прекращения огня между Израилем и Сирийской Арабской Республикой.
The situation in the northern part of Kosovo remained volatile, and several roadblocks continued to hamper the freedom of movement of the local population,
Ситуация в северной части Косово оставалась нестабильной, и несколько блокпостов попрежнему ограничивали свободу передвижения местного населения,
While regular resources income remained volatile with respect to exchange rate fluctuations, adherence to multi-year
Хотя объем поступлений по линии регулярных ресурсов оставался неустойчивым изза колебаний валютных курсов,
In Ituri, the situation remained volatile in November, with the launch of several attacks against FARDC by the Front de résistance patriotique d'Ituri(FRPI)
В Итури в ноябре положение оставалось нестабильным в результате нескольких нападений, совершенных на ВСДРК Патриотическим фронтом сопротивления в Итури( ПФСИ)
Slovakia noted that the overall security situation remained volatile and the level of respect for fundamental human rights was a cause of concern.
общая ситуация в сфере безопасности остается нестабильной и вызывает озабоченность уровень соблюдения основных прав человека.
less affected by the weather, the situation remained volatile during the entire winter.
ситуация оставалась нестабильной в течение всей зимы.
The situation in Mogadishu remained volatile, with daily attacks mostly by insurgents targeting Transitional Federal Government forces and Ethiopian military personnel.
Положение в Могадишо оставалось неустойчивым и характеризовалось совершаемыми мятежниками ежедневными нападениями на военнослужащих переходного федерального правительства и Эфиопии.
While regular resources income remained volatile with respect to exchange rate fluctuations,
Хотя объем поступлений по линии регулярных ресурсов оставался неустойчивым ввиду колебаний обменных курсов,
where the situation remained volatile and livelihood options were limited.
где положение оставалось нестабильным, а возможности для получения средств к существованию ограниченными.
access restrictions at the Holy Sites in Jerusalem were continuing and the situation remained volatile.
провокациями и ограничениями доступа к святым местам в Иерусалиме и ситуация остается нестабильной.
central Somalia remained volatile.
центральных районах Сомали оставалась нестабильной.
Despite the relative improvements, the security situation remained volatile and civilians remained at risk in most parts of the country.
Несмотря на относительное улучшение, положение в плане безопасности оставалось неустойчивым, и гражданское население в большинстве районов страны продолжало подвергаться опасности.
The General Assembly also expressed concern that the security situation in parts of Tajikistan remained volatile.
Генеральная Ассамблея выразила также озабоченность в связи с тем, что положение в области безопасности в некоторых частях Таджикистана остается неустойчивым.
During the past six months, the situation in southern Lebanon remained volatile and continued to give cause for serious concern.
В последние шесть месяцев положение на юге Ливана оставалось нестабильным и продолжало вызывать серьезную обеспокоенность.
the situation remained volatile, in particular in Timbuktu and Gao.
ситуация остается нестабильной, в частности в Томбукту и Гао.
the investment cycle often remained volatile, even after the immediate disturbances of the debt crisis subsided.
инвестиционный цикл нередко оставался неустойчивым даже после затухания непосредственных всплесков долгового кризиса.
Результатов: 102, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский