REMAINED VOLATILE in Arabic translation

[ri'meind 'vɒlətail]
[ri'meind 'vɒlətail]
لا تزال متقلبة
ظلت متقلبة

Examples of using Remained volatile in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The general security environment in the MINURCAT area of operations in the north-eastern Central African Republic(Vakaga and Haute-Kotto regions) remained volatile, mainly owing to ethnic conflict and the presence of militias.
وظلت الحالة الأمنية العامة في منطقة عمليات البعثة شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى(منطقتا فاكاغا وكوتو العليا) متقلبة، وذلك أساسا بسبب الصراع العرقي ووجود الميليشيات
On 23 July, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations Jean-Marie Guéhenno, briefed the Council on recent activities of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC), emphasizing that notwithstanding certain encouraging developments with regard to the implementation of the Nairobi communiqué and Goma peace agreement, the security and humanitarian situation in the eastern Democratic Republic of the Congo remained volatile and worrisome.
أطلع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام جان ماري غيهنو المجلس في 23 تموز/يوليه على الأنشطة الأخيرة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مشددا على أنه على الرغم من بعض التطورات المشجعة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان نيروبي واتفاق سلام غوما، فإن الحالة الأمنية والإنسانية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال متقلبة ومثيرة للقلق
Subsequently, on 10 April 2001, Assistant Secretary-General Ibrahima Fall, briefing the Security Council on the conclusions and recommendations of the Inter-Agency Mission that I had dispatched to West Africa from 6 to 27 March 2001(S/2001/434), reported that the overall situation in Guinea-Bissau remained volatile, with a high risk of continuing instability in the near and medium term.
وبعد ذلك، قام الأمين العام المساعد إبراهيم فال، في 10 نيسان/أبريل 2001 بإحاطة مجلس الأمن بنتائج وتوصيات البعثة المشتركة بين الوكالات التي أرسلتُها إلى غرب أفريقيا في الفترة من 6 إلى 27 آذار/مارس 2001(S/2001/434)، وأفاد أن الحالة العامة في غينيا- بيساو ما زالت متقلبة، وتنطوي على خطورة استمرار حالة عدم الاستقرار على المديين القريب والمتوسط
It is regrettable that the situation in the Middle East remains volatile and explosive.
ومن المؤسف أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال متقلبة ومتفجرة
Commodity exports have continued to rebound but prices remain volatile.
وبقيت صادرات السلع الأساسية تشهد انتعاشاً لكن الأسعار ظلت متقلبة
These events are stark reminders that the situation in southern Lebanon remains volatile.
وتذكّّر هذه الأحداث على نحو بيّن بأن الحالة في جنوب لبنان ما زالت هشة
Expressing concern that the security situation in Tajikistan remains volatile.
وإذ يعرب عن قلقه ﻷن الحالة اﻷمنية في طاجيكستان ما زالت متفجرة
The overall security situation in Somalia remains volatile.
لا تزال الحالة الأمنية العامة في الصومال متقلِّبة
Background and political context 4. The political context, which remains volatile, affects sanctions implementation and the Panel ' s work.
يؤثر السياق السياسي الذي لا يزال متقلبا على تنفيذ الجزاءات وعمل فريق الخبراء
Food prices remain volatile, however, and are estimated to have pushed an additional 44 million people into poverty in developing countries since June 2010.
غير أن أسعار المواد الغذائية لا تزال متقلبة، وتشير التقديرات إلى أنها دفعت 44 مليون شخص آخرين إلى براثن الفقر في البلدان النامية منذ حزيران/يونيه 2010
While the focus of the technical assessment mission was on north-eastern Central African Republic, the security situation in the north-western part of the country remains volatile.
ومع أن تركيز بعثة التقييم التقني كان منصبا على الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى، فإن الوضع الأمني في الجزء الشمالي الغربي منها لا يزال متقلبا
Despite the sharp increase in FDI flows since the early 1990s, they remain volatile due to big privatizations.
وعلى الرغم من الزيادة الكبيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر منذ مطلع التسعينات من القرن الماضي، فإنها لا تزال متقلبة بسبب عمليات الخصخصة الكبيرة
Kismaayo remained volatile.
وظلّ الوضع في كيسمايو متقلبا
The overall situation remained volatile.
وﻻ يزال الوضع العام متقلبا
Nevertheless, the situation remained volatile.
ومع ذلك ما زالت الحالة متفجرة
In Asia, the situation remained volatile in southern Afghanistan.
وفي آسيا، ظل الوضع متقلباً في جنوبي أفغانستان
In Asia, the situation remained volatile in Afghanistan.
وفي آسيا، لا يزال الوضع متقلباً في أفغانستان
The security situation remained volatile throughout the reporting period.
ظلت الحالة الأمنية غير مستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
Despite recent improvements, world commodity markets have remained volatile and depressed.
وبالرغم من تحسن أسواق السلع اﻷساسية في العالم مؤخرا فقد ظلت هذه اﻷسواق متقلبة وكاسدة
The security situation in Ituri remained volatile, especially in South Irumu.
وظل الوضع الأمني في إيتوري متقلبا، لا سيما في إيرومو الجنوبية
Results: 698, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic