REMAINING REQUIREMENTS - перевод на Русском

[ri'meiniŋ ri'kwaiəmənts]
[ri'meiniŋ ri'kwaiəmənts]
остальные потребности
remaining requirements
other requirements
остающиеся потребности
the remaining requirements
remaining needs
оставшихся требований
остальных потребностей
remaining requirements
the remaining needs
оставшиеся потребности
remaining requirements
остающихся потребностей
remaining needs
remaining requirements
остальные ассигнования

Примеры использования Remaining requirements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Note that the regular budget portion of the future remaining requirements of the secondary data centre for the period from 1 January to 30 June 2014,
Отметить, что покрываемая из регулярного бюджета доля будущих остальных потребностей в ресурсах дублирующего центра хранения и обработки данных на период с 1 января по 30 июня 2014 года,
in the full amount of $159.4 million to the remaining cash balance for the corresponding remaining requirements of the project.
США, в остаток денежных средств на цели удовлетворения соответствующих остающихся потребностей по проекту.
The remaining requirements of $842,700 for the biennium 2004-2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986
Остальные потребности в размере 842 700 долл. США на период 2004- 2005 годов будут покрываться в соответствии с процедурами, установленными Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 41/ 213
As regards the remaining requirements for the other three projects,
Что касается остальных потребностей в связи с другими тремя проектами,
in the full amount of 159.4 million United States dollars to the remaining cash balance for the corresponding remaining requirements of the project;
равной 159, 4 млн. долл. США, в остаток денежных средств на цели удовлетворения соответствующих остающихся потребностей по проекту;
he wished to know how the remaining requirements would be met.
утвержденного бюджета на проект, оратор интересуется, как будут финансироваться остальные потребности.
of which amount 2,816,000 USD would cover core requirements and 635,500 USD would cover the remaining requirements;
США будут использованы для покрытия основных потребностей, а 635 500 долл. США- остальных потребностей;
implementation of those projects, and asked him to meet the remaining requirements from within the overall resources appropriated under the programme budget.
просила Генерального секретаря покрыть остальные потребности из общего объема ресурсов, ассигнованных по бюджету по программам.
together with remaining requirements for the territorial representation of founders,
вместе с остающимися требованиями к представительству учредителей по территориальному признаку,
The remaining requirements of $573,600 for the biennium 2004-2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986
В отношении остальных потребностей на двухгодичный период 2004- 2005 годов в объеме 573 600 долл. США будут применяться процедуры функционирования резервного фонда, установленные Генеральной Ассамблеей
Should voluntary contributions be received in excess of the remaining requirements for the Extraordinary Chambers for 2015,
Если добровольные взносы поступят сверх сохраняющихся потребностей чрезвычайных палат на 2015 год, все средства, предоставленные палатам на
The remaining requirements for the second phase should take into account the Secretary-General's report on a safety and security policy framework
Смета остальных расходов на второй этап должна учитывать доклад Генерального секретаря о директивных положениях в области обеспечения охраны
Should voluntary contributions be received in excess of the remaining requirements for the Extraordinary Chambers for 2014,
Если полученные добровольные взносы превышают сохраняющиеся потребности чрезвычайных палат на 2014 год, любые средства регулярного бюджета,
Such an approach avoids the need for a creditor that has already registered a notice to search the registration system again after all remaining requirements for the creation of its security rights have been satisfied.
Такой подход позволяет избежать необходимости того, чтобы кредитор, который уже зарегистрировал уведомление, вел поиск в системе регистрации вновь после выполнения всех остальных требований, касающихся создания его обеспечительных прав.
Actual expenditure of $250,300 was lower than the revised forecast because of delays in hiring the contractors during the second half of 2011, with the remaining requirements for technology infrastructure support being absorbed within existing resources.
Фактические расходы в размере 250 300 долл. США оказались меньше пересмотренного прогнозного уровня в результате задержек с наймом подрядчиков во второй половине 2011 года, при этом сохраняющиеся потребности в поддержке информационно- технической инфраструктуры были покрыты за счет имеющихся ресурсов.
only a few of them will be able to meet the remaining requirements of this branch of the business.
список звонков, но лишь единицы из них смогут удовлетворить остальные требования данной отрасли бизнеса.
The remaining requirements for PACT II should take into account the Secretary-General's comprehensive report on a safety and security policy framework at the United Nations
Остальные потребности для ПАКТ II должны быть рассчитаны с учетом положений всеобъемлющего доклада Генерального секретаря об основах политики обеспечения охраны
16 shares would cover the remaining requirements;";
будут покрывать основные потребности, а 16 долей- остающиеся потребности;";
The requirement of $1,800 under section 29E, Administration, Geneva, could be met from within the resources proposed for the biennium 2004-2005; the remaining requirements would have to be met through the use of the Contingency Fund for the biennium 2004-2005, to be approved by the General Assembly at its fifty-eighth session.
Потребности в размере 1800 долл. США по разделу 29E<< Административное обслуживание, Женева>> могут быть покрыты за счет ресурсов, предложенных на двухгодичный период 2004- 2005 годов, а остальные потребности должны покрываться за счет использования резервного фонда на двухгодичный период 2004- 2005 годов, объем которого должен быть утвержден Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят восьмой сессии.
5 Parties after 2010, their possible use of essential-use exemptions and the remaining requirements for the production of pharmaceuticalgrade CFCs.
возможного использования ими исключений в отношении основных видов применения и оставшихся требований в отношении производства фармацевтического ХФУ.
Результатов: 63, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский