REQUIRES CONSIDERABLE - перевод на Русском

[ri'kwaiəz kən'sidərəbl]
[ri'kwaiəz kən'sidərəbl]
требует значительных
requires considerable
requires significant
requires substantial
requires major
requires much
demands significant
needs significant
требуются значительные
requires considerable
requires significant
requires substantial
require high
требует немалых
requires considerable
takes a lot
requires substantial
требует существенного
requires substantial
requires significant
needs significant
requires considerable
требует большого
requires great
requires large
requires much
requires considerable
requires extensive
требует серьезных
requires serious
requires significant
requires major
demands serious
requires considerable
requires strong
потребуются значительные
will require significant
would require significant
will require substantial
would require considerable
will require considerable
would require substantial
would require major
will need substantial
would require much
требует значительного
requires significant
requires considerable
requires substantial
demands considerable
требует значительной
requires considerable
requires significant
requires substantial
requires greater
требуют значительных
require significant
require considerable
require substantial
requiring major
demand significant
require important
involve considerable
require large
требуется значительная
требует немалого

Примеры использования Requires considerable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A great challenge requires considerable effort.
Большая задача требует больших усилий.
It requires considerable expertise that might not be available.
В этих условиях требуется значительный опыт, которого у них может и не оказаться.
Social networking website development is not an easy task which requires considerable time and effort costs.
Создание социальной сети- это задача непростая, требующая немалых затрат времени и усилий.
Countering that scourge is a difficult task and requires considerable efforts.
Борьба с этим бедствием является сложной задачей, требующей значительных усилий.
A change in the hierarchy of languages requires considerable time and substantial funding.
Для изменения иерархии языков требуется много времени и средств.
However, the technology requires considerable investment in new infrastructure.
Однако она требует значительных инвестиций в новую инфраструктуру.
The implementation of the Treaty requires considerable expense on the part of Ukraine.
Осуществление Договора предполагает значительные расходы со стороны Украины.
This requires considerable material and human resources,
Это потребует значительных материальных и людских ресурсов,
The implementation of conference goals requires considerable financial resources.
Для реализации целей, поставленных на этих конференциях, необходимы значительные финансовые ресурсы.
The production of quality hops requires considerable know-how and financially puts high demands on the hop-grower.
Возделывание качественного хмеля требует значительных ноу-хау и ставит перед хмелеводом с финансовой точки зрения высокие запросы.
Belarus requires considerable financial and technological resources to ensure the elimination of more than 4 million anti-personnel mines,
Беларуси требуются значительные финансовые и технические ресурсы для обеспечения ликвидации более 4 миллионов противопехотных мин,
democratization is a lengthy process which requires considerable material and financial resources.
демократизация является длительным процессом, который требует значительных материальных и финансовых средств.
Of course, this profession requires considerable knowledge and experience,
Конечно, эта профессия требует немалых знаний и опыта,
Since the privatization of large enterprises generally requires considerable financial resources,
Поскольку при приватизации крупных предприятий, как правило, требуются значительные финансовые ресурсы,
UNAVEM III is currently the largest United Nations peacekeeping operation and requires considerable human, material and financial resources.
В настоящее время КМООНА III является самой масштабной операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и требует значительных людских, материальных и финансовых ресурсов.
This requires considerable improvement in foreign trade,
Это требует существенного совершенствования внешнеэкономической деятельности,
Traditional TV or radio advertising requires considerable investments; advertising in newspapers and magazines is cheaper
Традиционная реклама на телевидении или в радиоэфире требует немалых вложений, реклама в печатных СМИ дешевле,
The establishment of fully-fledged national QI institutions requires considerable investment and ties up resources on a long-term basis.
Подходы к созданию региональных учреждений СКК Создание полноценных национальных учреждений СКК требует значительных инвестиций и постоянного привлечения ресурсов на долгосрочной основе.
Protecting United Nations assets under such circumstances requires considerable effort on the part of mission personnel.
Для обеспечения сохранности имущества Организации Объединенных Наций в этих условиях требуются значительные усилия со стороны персонала миссии.
fees- all this requires considerable expense.
гонорар,- все это требует немалых расходов.
Результатов: 164, Время: 0.1007

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский