RESETTLING - перевод на Русском

[ˌriː'setliŋ]
[ˌriː'setliŋ]
расселения
resettlement
accommodation
resettling
reinsertion
rehousing
reinstallation
dispersal
переселения
resettlement
relocation
displacement
transfer
migration
transmigration
relocating
resettling
moving
rehousing
переселяющихся
resettling
migrating
moving
расселенных
resettled
расселении
resettlement
accommodation
resettling
reinsertion
rehousing
reinstallation
dispersal
переселении
resettlement
relocation
displacement
transfer
migration
transmigration
relocating
resettling
moving
rehousing
переселение
resettlement
relocation
displacement
transfer
migration
transmigration
relocating
resettling
moving
rehousing
переселению
resettlement
relocation
displacement
transfer
migration
transmigration
relocating
resettling
moving
rehousing
расселение
resettlement
accommodation
resettling
reinsertion
rehousing
reinstallation
dispersal
расселению
resettlement
accommodation
resettling
reinsertion
rehousing
reinstallation
dispersal

Примеры использования Resettling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Often the land assigned for resettling does not enable the people to continue their way of life.
Нередко земля, выделенная для переселения, не позволяет людям продолжать свой обычный образ жизни.
The efforts of the Core Group in resettling people from the camps are appreciated as these initiatives will contribute towards resolving this humanitarian problem.
Высокой оценки заслуживают усилия основной группы по переселению людей из лагерей, поскольку эти инициативы будут содействовать разрешению этой гуманитарной проблемы.
In other words, resettling the Palestinians in Lebanon is rejected because it threatens the Lebanese entity as it threatens the Palestinian identity.
Иными словами, переселение палестинцев в Ливан отвергается потому, что это угрожает существованию Ливана, а также угрожает палестинской самобытности.
Australia had also shown generosity in resettling refugees from Nepal.
Австралия также проявили щедрость при переселении беженцев из Непала.
with the overall objective of resettling displaced persons.
общая цель заключается в расселении перемещенных лиц.
In Ukraine, the problem of resettling descendants of Crimean Tartars forcibly deported under the previous regime had led to inter-ethnic tension.
На Украине проблема расселения потомков крымских татар, насильственно депортированных при предыдущем режиме, привела к возникновению межэтнической напряженности.
reject any form of resettling them.
отвергаем любые формы их переселения.
The Agency's original mandate had included the task of resettling refugees, but that important function had been removed in 1965.
Первоначальный мандат Агентства предусматривал задачу по переселению беженцев, но в 1965 году эта важная функция была устранена.
services project, resettling those living in informal settlements.
направленный на переселение жителей неорганизованных поселений.
IOM will assist the Government in receiving and resettling ex-combatants repatriated from Liberia
МОМ будут оказывать правительству помощь в приеме и расселении бывших комбатантов,
to guarantee their safety and assist them in resettling.
оказание помощи в переселении.
other United Nations agencies, began resettling landless returnees in three newly created integrated villages.
других учреждений Организации Объединенных Наций начало расселение безземельных беженцев в трех недавно созданных объединенных деревнях.
The Government has prioritized the acquisition of freehold land for purposes of resettling those who needed land.
Правительство признало своей приоритетной целью приобретение земель, принадлежавших по праву фригольд, в целях расселения тех граждан, которые нуждались в земле.
prejudging its results by resettling the Territory with a significant number of non-indigenous people.
предопределить ее результаты путем переселения в территорию значительного числа некоренного населения.
The Committee notes that the State party has adopted a policy of resettling members of ethnic groups from the mountains
Комитет отмечает, что государство- участник проводит политику по расселению в долинах тех членов этнических групп,
In that connection a substantial volume of State support funds is being spent on resettling former miners from those districts.
В этой связи значительный объем средств государственной поддержки направляется на переселение бывших шахтеров из этих районов.
the progress made in resettling and ensuring the security of refugees in Chad.
достигнутый прогресс в переселении и обеспечении безопасности беженцев в Чаде.
implemented Batista's plan for resettling landless peasants in Oriente Province.
воплощал в жизнь план Батисты по переселению безземельных крестьян.
available options for the Eastern Partnership countries for resettling refugees.
доступным опциям для стран Восточного партнерства для переселения беженцев.
Nevertheless, there had been positive results with regard to the return and resettling of Angolans, namely through an increase in cultivation areas
Тем не менее наметились позитивные тенденции в том, что касается возвращения и расселения ангольцев, обусловленные увеличением посевных площадей
Результатов: 167, Время: 0.0651

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский