RESTRUCTURING PROGRAMME - перевод на Русском

[ˌriː'strʌktʃəriŋ 'prəʊgræm]
[ˌriː'strʌktʃəriŋ 'prəʊgræm]
программа реструктуризации
restructuring programme
restructuring program
программу реорганизации
restructuring programme
программы перестройки
adjustment programmes
restructuring programme
программы реструктуризации
restructuring programme
restructuring program
программу реструктуризации
restructuring programme
программе реструктуризации
restructuring programme
restructuring program
программы реорганизации
restructuring programme
программе реорганизации
the restructuring programme

Примеры использования Restructuring programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the late 1980s, the Government of Cameroon had launched a restructuring programme in the cocoa and coffee sectors.
в конце 80- х годов правительство Камеруна приступило к осуществлению программы структурной перестройки в секторах какао и кофе.
Actual 2010: implementation of the priority reform and restructuring programme begun in Attorney General's Office.
Фактический показатель за 2010 год: проведение приоритетной реформы и начало осуществления программы реорганизации Генеральной прокуратуры.
Nearterm programmes of the Fund include Utilities Sector Reform, Mariupol Development Strategy 2021, and New Municipality Governance Restructuring Programme.
Среди программ Фонда на ближайшее будущее-« Реформа коммунального сектора»,« Стратегия развития Мариуполя до 2021 года»,« Программа структурных преобразований системы управления Новый Муниципалитет».
Restructuring programme: The structural reforms in the Russian coal industry are being carried out in compliance with the national programme, so-called“Basic Directions for Restructuring
Программа реструктуризации: Структурная реформа российской угольной промышленности осуществляется в соответствии с национальной программой под названием" Основные направления реструктуризации угольной промышленности",
Coal restructuring programme: Taking into account all the above-mentioned problems
Программа реструктуризации угольной промышленности: Учитывая все вышеперечисленные проблемы
Though the Government has made budgetary provision in the 1999 budget for the restructuring programme, it will remain heavily dependent on donors for the funds necessary to complete restructuring..
Хотя правительство и предусмотрело в бюджете 1999 года ассигнования на эту программу реорганизации, она по-прежнему будет в значительной степени зависеть от доноров в плане поступления средств, необходимых для ее завершения.
Finally, it could said that while the restructuring programme in the Romanian coal industry over the last one to two years has been very ambitious
И наконец, можно сказать, что, хотя программа реструктуризации румынской угледобывающей промышленности за последние один- два года выглядела весьма перспективной и потенциально динамичной,
As the legal basis for the restructuring programme, the fact that these laws have still not been promulgated casts doubt on the commitment of President Patassé to the reform process in this vital area.
Тот факт, что эти законы, закладывающие правовую основу для программы реорганизации, до сих пор не промульгированы, заставляет усомниться в приверженности президента Патассе процессу реформ в этой жизненно важной области.
Even if the restructuring programme was not directly agreed between social partners, the social measures proposed were quite attractive: there were a redundant mineworkers' payment scheme, a voluntary early retirement scheme as well as transfer payments and allowances.
Даже в том случае, если программа реструктуризации напрямую не согласовывалась между социальными партнерами, предлагаемые социальные меры были вполне привлекательными: существовала эффективная программа оплаты труда шахтных рабочих, программа добровольного раннего выхода на пенсию, а также программа выплат и надбавок по перемещению на другое место работы.
Urges Member States to support financially and materially the restructuring programme of the Central African armed forces so as to facilitate its prompt implementation,
Настоятельно призывает государства- члены оказывать финансовую и материальную поддержку программе реорганизации Центральноафриканских вооруженных сил в целях содействия ее оперативному осуществлению
The restructuring programme is based on introducing changes to the business model of the network airline through the strategic and market positioning of
Программа реструктуризации основана на изменениях в бизнес- модели сетевого перевозчика путем стратегического позиционирования на рынке трех основных центров прибыли:
Urges Member States to support financially and materially the restructuring programme of the FACA so as to facilitate its prompt implementation,
Настоятельно призывает государства- члены оказывать финансовую и материальную поддержку программе реорганизации ЦАВС в целях содействия ее оперативному осуществлению
The restructuring programme should also include other components of the Defence
Программа реорганизации должна также включать другие компоненты сил обороны
A restructuring programme in FAO was approved by the FAO Council, at its one hundred sixth session in 1994, in an effort to better respond to the organization's priorities of promoting sustainable agriculture,
На сто шестой сессии Совета в 1994 году была принята программа структурной перестройки ФАО, которая предназначалась для улучшения учета приоритетов Организации в области поощрения устойчивого развития сельского хозяйства,
To maintain a restructuring programme successfully, Governments should strengthen the capability of units responsible for this task
В целях успешной реализации программы структурной перестройки правительствам следует укреплять потенциал подразделений,
which would support the railway restructuring programme and enable the railways to operate independently in a commercial manner.
который будет осуществляться в поддержку программы перестройки железных дорог и позволит железным дорогам функционировать автономно и на коммерческой основе.
to create incentives for voluntary employment reduction, the Government restructuring programme also includes a so-called Mining Social Package(MSP), The Package offers to the miners such incentives as.
создания стимулов для добровольного сокращения занятости в правительственную программу реструктуризации был включен также так называемый" Пакет социальных мер в добывающем секторе" ПСМДС.
difficulties in implementing the armed forces restructuring programme.
пенсиям и стипендиям, и трудностей с осуществлением программы реорганизации вооруженных сил.
Coal restructuring programme: The recent Government programme,
Программа реструктуризации угольной промышленности: В программе,
The restructuring programme is generally determined by the objectives of the Long-term Energy Strategy as approved by the Parliament in February 1998,
Программа реструктуризации в целом определяется целями долгосрочной энергетической стратегии, утвержденной парламентом в феврале 1998 года,
Результатов: 55, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский