RESULTS-ORIENTED - перевод на Русском

ориентированной на достижение конкретных результатов
results-based
results-oriented
result-oriented
aimed at the achievement of concrete results
ориентированной на результаты
results-based
results-oriented
result-oriented
focused on results
outcome-oriented
oriented towards the outcome
ориентированном на результаты
results-based
results-oriented
results oriented
ориентации на конкретные результаты
results-oriented
results-based
ориентируясь на результаты
results-oriented
нацеленностью на результаты
results-oriented
ориентированном на достижение конкретных результатов
results-based
results-oriented
конкретных
specific
concrete
particular
individual
certain
specified
practical
precise
ориентированные на достижение конкретных результатов
ориентированы на результаты
ориентированному на результаты
ориентированными на результаты
ориентацией на конкретные результаты

Примеры использования Results-oriented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
making its activities more effective and results-oriented.
ее деятельность была более эффективной и ориентированной на результаты.
Throughout 2002, UNFPA country technical services teams led several capacity-building exercises to strengthen country-level, results-oriented monitoring and evaluation.
На протяжении 2002 года страновые группы по оказанию технической помощи ЮНФПА организовали несколько мероприятий по укреплению потенциала в целях активизации деятельности по контролю и оценке на страновом уровне, ориентированной на достижение конкретных результатов.
A key measure will be to ensure that the regional mechanisms are streamlined and truly results-oriented.
Одной из ключевых мер будет обеспечение рационализации региональных механизмов и их действительной ориентации на конкретные результаты.
The Executive Board adopted decision 2007/28 the on the results-oriented annual report for 2006 and the strategic partnership between UNDP and UNCDF.
Исполнительное совет принял решение 2007/ 28 о годовом отчете за 2006 год, ориентированном на результаты, и стратегическом партнерстве между ПРООН и ФКРООН.
more effective and more results-oriented.
более эффективной и больше ориентированной на результаты.
At that time, I called upon the parties to take a pragmatic and results-oriented approach, with a view to enabling further social
Тогда же я призвал стороны продемонстрировать прагматичный и ориентированный на достижение конкретных результатов подход, чтобы создать дополнительные возможности для расширения социальных
we must ensure that the work of the Peacebuilding Commission is both flexible and results-oriented, focusing on country-specific situations.
работа Комиссии по миростроительству была как гибкой, так и ориентированной на достижение конкретных результатов, и чтобы она была сосредоточена на ситуациях в конкретных странах.
presented its second results-oriented annual report in 2002 DP/2002/14.
представил в 2002 году свой второй ориентированный на достижение конкретных результатов годовой отчет DP/ 2002/ 14.
Despite slow progress on a number of issues, the Committee continues to provide a useful forum for open and results-oriented discussion.
Несмотря на медленный прогресс по ряду вопросов, Объединенный военный комитет по прекращению огня попрежнему является полезным форумом для проведения открытых и ориентированных на достижение конкретных результатов обсуждений.
efficient and results-oriented.
эффективной и ориентированной на достижение конкретных результатов.
He agreed with the need to strengthen results-oriented programme design and monitoring; and the evaluability of country programmes.
Он согласился с необходимостью укрепления разработки и мониторинга программ, ориентированных на результаты, и возможности оценки страновых программ.
alliances and results-oriented collaborative arrangements could be established on non-communicable diseases.
ряд активных глобальных партнерских структур, союзов и ориентированных на достижение конкретных результатов механизмов сотрудничества.
We greatly appreciate his enormous efforts towards the realization of the goals of the Alliance and his results-oriented approach.
Мы высоко ценим его огромные усилия по обеспечению достижения целей Альянса и его ориентированный на достижение конкретных результатов подход.
The first UNDP results-oriented annual report(ROAR) is a big
Первый годовой отчет ПРООН, ориентированный на результаты( ГООР)
During the reporting period, High Commissioner initiated a structured dialogue with key partners with the aim of achieving more transparent, results-oriented and trust-based relationships.
В течение отчетного периода Верховный комиссар начал структурированный диалог с ключевыми партнерами в целях обеспечения более прозрачных, ориентированных на результаты и основывающихся на доверии взаимоотношений.
the leaders of the parties agreed to a more comprehensive approach and results-oriented negotiations.
более комплексном подходе и проведении переговоров, ориентированных на достижение конкретных результатов.
The first UNDP results-oriented annual report(ROAR) was presented to
Первый годовой отчет ПРООН, ориентированный на результаты( ГООР),
Budgets should be results-oriented and each United Nations body should be held accountable for delivering results.
Бюджеты должны быть ориентированы на результаты, и каждый орган Организации Объединенных Наций должен нести ответственность за их достижение.
In the recent resolution on the quadrennial comprehensive policy review, Member States requested a number of far-reaching, results-oriented and time-bound actions.
В недавно принятой резолюции о четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики государства- члены просили принять ряд масштабных, ориентированных на результаты и предусматривающих конкретные сроки мер.
MRF output 2: Ensured results-oriented high-quality UNFPA programme delivery at the country, regional and global levels.
Конкретный результат 2 в области ОРУ: обеспечение качественного осуществления программ ЮНФПА, ориентированных на достижение конкретных результатов, на страновом, региональном и глобальном уровнях.
Результатов: 274, Время: 0.0865

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский