ROOT CAUSES OF CONFLICTS - перевод на Русском

[ruːt 'kɔːziz ɒv 'kɒnflikts]
[ruːt 'kɔːziz ɒv 'kɒnflikts]
коренных причин конфликтов
root causes of conflict
underlying causes of conflict
первопричин конфликтов
the root causes of conflicts
underlying causes of conflicts
глубинные причины конфликтов
underlying causes of conflicts
the root causes of conflicts
коренные причины конфликтов
root causes of conflict
underlying causes of conflict
коренными причинами конфликтов
the root causes of conflicts
первопричины конфликтов
root causes of conflict
первопричинами конфликтов
the root causes of conflicts
глубинных причин конфликтов
the root causes of conflict
underlying causes of conflicts
основных причин конфликтов
root causes of conflict

Примеры использования Root causes of conflicts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this is equated with addressing human rights problems as the root causes of conflicts.
проблем в области прав человека, являющихся коренными причинами конфликтов.
It is time to ask ourselves: how long can we afford to go without effectively addressing the root causes of conflicts?
Настало время задаться вопросом: сколько можно игнорировать коренные причины конфликтов?
This task can be achieved primarily by addressing the root causes of conflicts, through preventive diplomacy
Эту задачу можно решить, прежде всего касаясь коренных причин конфликтов, с помощью превентивной дипломатии
security is to address the root causes of conflicts.
безопасности является устранение коренных причин конфликтов.
Lasting peace could be achieved only by removing the root causes of conflicts, such as poverty.
Достижение прочного мира возможно лишь путем устранения таких коренных причин конфликтов, как нищета.
the relevance of GA/RES/55/2(2000) and GA/RES/46/182(1991) in the broader context of protection of civilians and the root causes of conflicts.
Генеральной Ассамблеи в более широком контексте защиты гражданских лиц и коренных причин конфликтов.
spoke about the root causes of conflicts affecting or involving minorities in South Asia.
сделал сообщение о коренных причинах конфликтов, которые затрагивают меньшинства в Южной Азии или в которых они принимают участие.
they breed crime and are the root causes of conflicts.
она порождает преступность и является глубинной причиной конфликтов.
Peacekeeping and peacebuilding needed to interface so as to tackle the root causes of conflicts.
Для устранения первопричин конфликтов требуется в комплексе решать задачи в области миротворчества и миростроительства.
The Nordic countries reiterated that the most serious human rights violations of today were among the root causes of conflicts.
Страны Северной Европы вновь заявили, что одной из коренных причин конфликтов на современном этапе являются наиболее серьезные нарушения прав человека.
Many of the root causes of conflicts generated in that brother region are linked to political frustration,
Многие из главных причин конфликтов, происходящих в этом братском регионе, вызваны политической безысходностью,
only through comprehensive and integrated responses addressing the root causes of conflicts, including an appropriate human rights policy.
всеохватывающих решений, затрагивающих коренные причины конфликтов, в том числе в результате использования надлежащей политики в области прав человека.
The goal of peacekeeping activities should be to determine the root causes of conflicts and violence rather than merely to separate warring factions.
Деятельность по поддержанию мира должна быть направлена на выявление коренных причин конфликтов и насилия, а не ограничиваться разведением воюющих группировок.
It was imperative that the international community should continue to address the root causes of conflicts giving rise to refugee movements,
Международное сообщество обязано продолжить борьбу с глубинными причинами конфликтов, порождающих проблему беженцев, и с этой целью искоренить такие явления,
The root causes of conflicts should be addressed as a fundamental part of efforts to establish secure peace and stability.
Устранение основных причин конфликтов должно быть важнейшей частью усилий по обеспечению прочного мира и стабильности.
The activities of the General Assembly are important for combating the root causes of conflicts and promoting an international environment conducive to peaceful cooperation and development.
Деятельность Генеральной Ассамблеи играет важную роль в борьбе за устранение первопричин конфликтов и создание международных условий, способствующих мирному сотрудничеству и развитию.
post-conflict situations provide significant opportunities to address the root causes of conflicts, heal fragmentations,
постконфликтные ситуации обеспечивают широкие возможности для ликвидации первопричин конфликтов, устранения разногласий,
One way of effectively resolving the problem of refugees in Africa was to eradicate the root causes of conflicts, which lay at the heart of most mass displacements of populations.
Одним из средств эффективного решения проблемы беженцев на африканском континенте является устранение глубинных причин конфликтов, лежащих в основе большего числа случаев массовых перемещений населения.
There was broad agreement that the root causes of conflicts and of some security problems lay in the economic sphere.
Широко признается тот факт, что основополагающие причины конфликтов и некоторых проблем в области безопасности лежат в экономической сфере.
at least attenuate, the root causes of conflicts, both domestic and external.
ослаблению воздействия внутренних и внешних причин конфликтов.
Результатов: 132, Время: 0.1012

Root causes of conflicts на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский