SANCTIONS ARE IMPOSED - перевод на Русском

['sæŋkʃnz ɑːr im'pəʊzd]
['sæŋkʃnz ɑːr im'pəʊzd]
санкции вводятся
sanctions are imposed
sanctions are enacted
санкции налагаются
sanctions are imposed
введены санкции
sanctioned
введения санкций
imposition of sanctions
sanctions
for the introduction of sanctions
introduction of penalties
наказание
punishment
penalty
sentence
punish
sanction
chastisement
punishable
применение санкций
application of sanctions
use of sanctions
imposition of sanctions
implementation of sanctions
of sanctions imposed
penalties
applying sanctions
enforcement of sanctions
punitive

Примеры использования Sanctions are imposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
violating labour laws and that sufficiently effective and dissuasive sanctions are imposed in practice;
с применением на практике достаточно эффективных сдерживающих санкций;
Cases where economic sanctions are imposed by regional organizations against their own members that have violated universal
Случаи, когда экономические санкции вводятся региональными организациями против своих же членов, нарушивших универсальные или региональные нормы,
At the national level, sanctions are imposed by virtue of the Act on the Enforcement of Certain Obligations of Finland as a Member of the United Nations and of the European Union"Sanctions Act", No. 659/1967.
На национальном уровне санкции вводятся на основании Закона об обеспечении исполнения некоторых обязательств Финляндии в качестве члена Организации Объединенных Наций и Европейского союза<< Закон о санкциях>>,№ 659/ 1967.
Sanctions are imposed without the same standards of evidence,
Санкции налагаются без соблюдения норм в отношении доказательств,
impact adversely on third countries that are in no way involved in the transgressions of the regime against which sanctions are imposed.
негативно сказаться на третьих странах, которые никоим образом не имели отношения к правонарушениям, допущенным режимом, против которого введены санкции.
But such sanctions are imposed on countries that violate international law
Но такие санкции вводятся против государств, нарушивших нормы международного права
On the question of sanctions, Namibia supports the view that before sanctions are imposed, their scope and purpose should be defined
В вопросе санкций Намибия поддерживает точку зрения, согласно которой еще до введения санкций необходимо определять их охват и цель
In addition, according to paragraph 2, the more severe sanctions are imposed, i.e. imprisonment for a term of up to eight years, for the performance
Кроме того, в соответствии с частью 2 этой статьи предусматривается более суровое наказание, т. е. лишение свободы на срок до восьми лет,
will continue to urge that they be carried out before, during and after sanctions are imposed.
будет продолжать настаивать на том, чтобы такая оценка проводилась до, во время и после введения санкций.
powers of the labour inspectorate so as to ensure that sanctions are imposed on employers who fail to observe safety regulations.
полномочия трудовой инспекции, с тем чтобы обеспечить применение санкций к работодателям, которые не соблюдают требования техники безопасности на производстве.
criminal sanctions are imposed.
предусматривается уголовное наказание.
In case where a violation of the employment contract is ascertained, sanctions are imposed on the employer. Such sanctions include a strict warning,
В случае установления факта нарушения трудового договора на нанимателя налагаются санкции в виде, в частности, строгого предупреждения,
The first is to ensure that, whenever sanctions are imposed, provision is made to facilitate the work of humanitarian agencies,
Первое из них заключается в том, чтобы всякий раз, когда вводятся санкции, одновременно принимались меры к тому, чтобы облегчить работу гуманитарных учреждений,
Moreover, the indiscriminate use of sanctions has had an adverse impact on the peoples of the countries on which such sanctions are imposed and has negatively affected the human rights of their citizens.
Кроме того, неизбирательное применение санкций отрицательно сказывается на народах стран, в отношении которых вводятся санкции, а также оказывает негативное воздействие на права человека граждан этих стран.
Finally, in order to ensure that sanctions are imposed fairly, the Panel proposes that its mandate be renewed to allow it to investigate further
Наконец, в целях обеспечения того, чтобы санкции применялись справедливо, Группа предлагает продлить ее мандат для того, чтобы позволить ей провести дальнейшее расследование
At the national level, sanctions are imposed by virtue of the Act on the Enforcement of Certain Obligations of Finland as a Member of the United Nations and of the European Union"Sanctions Act", No. 659/1967.
На национальном уровне санкции были введены в соответствии с Законом об обеспечении соблюдения некоторых обязательств Финляндии в качестве члена Организации Объединенных Наций и Европейского союза Закон о санкциях№ 659/ 1967.
If the sanctions are imposed against Russia before the oil mega-contract with Iran is initialled, through which Rosneft
Если против РФ врубят санкции до того как будет подписан нефтяной мега- контракт с Ираном,
our country is still prohibited from using United States dollars in its financial transactions and heavy sanctions are imposed on banks that deal with Cuba.
сохраняется запрет на использование нашей страной американского доллара в финансовых сделках и вводятся жесткие санкции в отношении банков, которые осуществляют операции с Кубой.
to be imposed and other affected States the opportunity of expressing their views to the Security Council before such sanctions are imposed or renewed.
другим заинтересованным государствам была дана возможность высказать свое мнение в Совете Безопасности прежде, чем эти санкции будут вводиться или продлеваться.
What measures have been taken to ensure that sanctions are imposed for acts of violence committed against smuggled migrants and that acts of violence are treated as aggravating circumstances in smuggling of migrants cases?
Какие меры были приняты для того, чтобы за акты насилия, совершенные в отношении незаконно ввезенных мигрантов, применялись санкции и чтобы акты насилия рассматривались в качестве отягчающих обстоятельств в делах о незаконном ввозе мигрантов?
Результатов: 59, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский