SAVIOUR - перевод на Русском

['seiviər]
['seiviər]
спаситель
savior
saviour
redeemer
are a lifesaver
rescuer
спасительница
savior
saviour
are a lifesaver
are a life saver
спасителя
savior
saviour
redeemer
are a lifesaver
rescuer
спас
saved
rescued
savior
salvaged
сейвьору
saviour
спаса
saved
rescued
savior
salvaged
спасскую
spassky
spasskuû
спасителем
savior
saviour
redeemer
are a lifesaver
rescuer
спасителе
savior
saviour
redeemer
are a lifesaver
rescuer
сейвьора
saviour

Примеры использования Saviour на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My baby's not going to believe in a saviour.
Мой ребенок не будет верить в спасителя.
That your saviour is alive!
Что твой Спаситель жив!
The Eternal is the Saviour and the Messiah is the means of salvation used by the Eternal.
Сущий является Спасителем, Мессия является средством спасения, используемым Сущим.
And they all look at Simon, not at the Saviour.
И все смотрят на Симона, а не на Спасителя.
The saviour lives and rules in you!
Спаситель воскрес, и царствует в вас!
God became our Saviour by becoming man;
Бог стал нашим Спасителем, становясь Человеком;
Sovereign Knightly Order of Christ the Saviour.
Суверенный рыцарский орден Христа Спасителя.
My saviour, you, you are the light.
Спаситель мой, Ты свет.
Become the saviour of the world after it dominated the fish!
Станьте Спасителем мира после того, как он доминировал рыбы!
Shearer takes Newcastle job as Ashley seeks fresh saviour.
Ширер получает работу в« Ньюкасле»: Эшли ищет нового спасителя англ.
My saviour has gone?
Спаситель мой, ушел?
They become… a dark angel- your protector, your saviour.
Становится… темным ангелом… твоим защитником, твоим спасителем.
The ACROD operates Christ the Saviour Seminary in Johnstown, Pennsylvania.
Обучался в Семинарии Христа Спасителя в Джонстауне Пенсильвания.
Christ the Saviour is born.
Христос Спаситель рожден.
She's with our Lord and Saviour now.
Она теперь с нашим Спасителем.
Above them the Saviour is depicted waist-length.
Над ними представлено поясное изображение Спасителя.
The saviour of Rome?
Спаситель Рима?
He reckoned he was the saviour of commercial TV.
Он вообразил, что является спасителем коммерческого телевидения.
Filled with comfort to look upon their saviour.
С великою отрадой на Спасителя взирать.
Surely the Saviour knows her very well.
Конечно же, Спаситель знает ее хорошо.
Результатов: 451, Время: 0.0724

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский