SHALL TAKE INTO CONSIDERATION - перевод на Русском

[ʃæl teik 'intə kənˌsidə'reiʃn]
[ʃæl teik 'intə kənˌsidə'reiʃn]
принимает во внимание
takes into account
takes into consideration
takes note
notes
in mind
is mindful
должен учитывать
should take into account
must take into account
must consider
should take into consideration
should consider
must take into consideration
should address
needs to take into account
had to take into consideration
has to take into account
принимают во внимание
take into account
take into consideration
take note
in mind
принимает к рассмотрению

Примеры использования Shall take into consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
collect materials to justify a draft legislative act shall take into consideration the judicial practice
сбору материалов для обоснования проекта законодательного акта учитываются судебная практика
In issuing invitations to others to attend the Meeting of the States Parties as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity
При направлении другим сторонам приглашений посетить Совещание государств- участников в качестве наблюдателей Координационный комитет принимает во внимание такие критерии, как: является ли предположительный наблюдатель некоммерческим субъектом
At the elaboration of the outsourcing contract, the bank shall take into consideration the level of monitoring,
При разработке договора об аутсорсинге банк должен учитывать уровень мониторинга,
In issuing invitations to others to attend the Review Conference as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity
При направлении другим сторонам приглашений посетить обзорную Конференцию в качестве наблюдателей Координационный комитет принимает во внимание такие критерии, как: является ли предположительный наблюдатель некоммерческим субъектом
the arbitral tribunal shall take into consideration, among other factors it determines to be relevant,
арбитражный суд принимает во внимание, помимо других факторов, которые он сочтет значимыми, факторы,
the Court shall take into consideration in its decision the specific circumstances of each situation,
Суд должен учитывать в своем решении специфические обстоятельства,
In implementing these decisions, the Special Coordinators shall take into consideration all relevant views
При осуществлении этих решений специальные координаторы принимают во внимание все соответствующие взгляды
the Court[the Registrar] shall take into consideration[[geographical] criteria formulated by Rules of the Court]
Суд[ Секретарь] принимает во внимание[[ географические] критерии, сформулированные в правилах Суда]
In implementing these decisions, the Special Coordinators shall take into consideration all relevant views
При осуществлении этих решений специальные координаторы принимают во внимание все соответствующие взгляды
PFOSF for the various acceptable purposes and specific exemptions, shall take into consideration all available information,
конкретных исключений Конференция Сторон принимает во внимание всю имеющуюся информацию, включая информацию,
parties concerned shall take into consideration situations in the country of origin as well as humanitarian principles.
соответствующие стороны принимают во внимание ситуации в стране происхождения, а также гуманитарные принципы.
In deciding which countries should be put on the agenda, we shall take into consideration the real needs of the countries,
Принимая решение относительно того, какие страны должны быть включены в повестку дня, мы должны учитывать истинные потребности этих стран,
In doing so, the Special Coordinator shall take into consideration all relevant proposals and views,
При этом Специальный координатор будет принимать во внимание все нынешние и будущие соответствующие предложения
According to decision 5/CP.1, the COP shall take into consideration the need for a comprehensive review of the pilot phase in order to take a conclusive decision on the pilot phase and the progression beyond that, no later than the end of the present decade.
Согласно решению 5/ CP. 1, КС учитывает потребность во всеобъемлющем обзоре деятельности на экспериментальном этапе с целью принятия до конца нынешнего десятилетия окончательного решения относительно ее результатов и продолжения.
the Expert Group shall take into consideration the inputs by the reviewing countries
Группа экспертов будет принимать во внимание вклад стран,
The Parties shall take into consideration in the implementation of the commitments of the instrument the situation of Parties,
Стороны учитывают при выполнении обязательств по настоящему документу положение Сторон,
In forming his judgement, the prosecutor shall take into consideration whether the juvenile is receiving care under the auspices of the social services
При вынесении своего заключения следователь учитывает, пользуется ли несовершеннолетний опекой со стороны социальных служб
In setting sentences, the courts shall take into consideration the nature of the acts committed by the accused
При назначении наказания суд учитывает характер и степень общественной опасности действий,
(2) The director shall take into consideration the reports and advice that the medical officer submits according to rules 25(2)
Директор должен принимать во внимание доклады и советы, направляемые ему врачом в соответствии с правилами 25( 2)
the Expert Group shall take into consideration the inputs by the reviewing countries
Группа экспертов будет принимать во внимание материалы проводящих обзоры стран
Результатов: 84, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский