SHARING OF RESPONSIBILITY - перевод на Русском

['ʃeəriŋ ɒv riˌspɒnsə'biliti]
['ʃeəriŋ ɒv riˌspɒnsə'biliti]
разделение ответственности
sharing responsibilities
division of responsibilities
responsibility-sharing
совместной ответственности
shared responsibility
joint responsibility
co-responsibility
joint liability
mutual responsibility
burden-sharing
common responsibility
co-responsible
joint ownership
burden sharing
распределение обязанностей
sharing of responsibilities
division of responsibilities
allocation of responsibilities
distribution of responsibilities
assignment of responsibilities
segregation of duties
distribution of duties
distribution of tasks
assigned responsibilities
allocating responsibilities
распределение ответственности
allocation of responsibilities
distribution of responsibilities
division of responsibility
sharing of responsibilities
assignment of responsibility
allocation of liability
responsibility-sharing
общей ответственности
shared responsibility
common responsibility
overall responsibility
joint responsibility
general responsibility
general liability
of common ownership
mutual responsibility
overall liability
разделения обязанностей
segregation of duties
division of responsibilities
sharing of responsibilities
separation of duties
of separation of responsibilities
segregation of responsibilities
распределения обязанностей
sharing of responsibilities
allocation of responsibilities
distribution of responsibilities
division of responsibilities
segregation of duties
burden-sharing
assignment of responsibility
assigning responsibilities
distribution of tasks

Примеры использования Sharing of responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the upbringing of children requires a sharing of responsibility between men and women
воспитание детей требует совместной ответственности мужчин и женщин
She also emphasized the importance of a close partnership and a sharing of responsibility among States, non-governmental organizations,
Оратор подчеркивает, что следует придавать большое значение укреплению взаимодействия и распределению ответственности между государствами, неправительственными организациями,
the efforts of the political leadership to foster their participation and the sharing of responsibility for the management of social affairs with the State.
предпринимаемых в целях расширения их участия и разделения ответственности с государством за решение социальных вопросов.
The sharing of responsibility between the State, oblast
В разделении обязанностей между государственными, областными
The MDGs have been adjusted to reflect national principles involving extensive sharing of responsibility, integration of national goals into various development plans
ЦРТ были скорректированы с учетом национальных принципов, заключающихся в широком распределении ответственности, интеграции национальных целей в различные планы и программы развития
partnerships and the sharing of responsibility.
партнерств и совместного несения ответственности.
as it is among the factors that enhance the credibility of this principle, the sharing of responsibility and the seriousness of the intentional commitments in this regard.
она относится к числу тех факторов, которые способствуют укреплению доверия к принципу совместной ответственности и свидетельствуют о серьезности международных обязательств в этой сфере.
said that, recognizing the importance of security enhancements at the VIC and of the sharing of responsibility by all Member States for taking the necessary measures to that end,
признавая важность мер по укреплению безопас- ности в ВМЦ и совместной ответственности всех государств- членов за принятие соответствующих мер,
the improvement of their life conditions and the effective sharing of responsibility at the family, professional,
улучшение их условий жизни и действенное распределение ответственности в семейной, профессиональной,
to promote the sharing of responsibility and participation by the public
пропаганда общей ответственности и необходимости участия государственного
In 2000, however, the review of implementation of the Programme of Action carried out by the Small Island Developing States Unit concluded that further consideration needed to be given to information-gathering and sharing of responsibility"among the United Nations agencies, the regional organizations
Однако в 2000 году по итогам обзора хода осуществления Программы действий, проведенного Группой по вопросам малых островных развивающихся государств, был сделан вывод о необходимости дальнейшего рассмотрения вопросов сбора информации и разделения обязанностей<< между учреждениями Организации Объединенных Наций,
The agreed conclusions of the fifty-third session of the Commission on the Status of Women, on the equal sharing of responsibility between men and women,
Согласованные на пятьдесят третей сессии Комиссии по положению женщин выводы о равном распределении ответственности между женщинами и мужчинами,
other conflict areas has shown that the efficiency of the efforts of members of the international community depends largely on the measure of coordination and the sharing of responsibility between different international
Приднестровье и в других конфликтных зонах показывает, что эффективность предпринимаемых членами мирового сообщества усилий во многом зависит от степени координации и распределения ответственности между различными международными
In terms of ensuring the sharing of responsibility in the upbringing and development of children, the social welfareof Paternal Responsibilities"(also a Filipino colloquial for"father") that aims to develop the skills of fathers in childrearing and care giving.">
Что касается обеспечения совместного несения ответственности за воспитание и развитие детей,
the advantages outweighed the disadvantages overall, since consultative groups made it possible to make better use of the available resources and facilitate a sharing of responsibility within a collegiate body of proven experts in the field.
поскольку консультативные группы позволяют более оптимально использовать имеющиеся ресурсы и облегчают разделение ответственности в рамках коллегиального органа, состоящего из признанных специалистов в конкретной области.
that the upbringing of children requires a sharing of responsibility between men and women
воспитание детей требует совместной ответственности мужчин и женщин
boys and equal sharing of responsibility, including through the establishment of special schools for men
мальчиков и равное распределение обязанностей, в том числе путем создания специальных школ для мужчин
which entails the sharing of responsibility, the strengthening of coordination in planning public information policies
которая предусматривает распределение ответственности, укрепление координации при разработке политики и программ в области
water for all children, sharing of responsibility, equal attention by teachers
воде для всех детей, разделения обязанностей, равного внимания со стороны учителей
to promote the effective sharing of responsibility at the family, professional,
b способствовать эффективному распределению обязанностей в семейной, профессиональной,
Результатов: 52, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский