SHE'S TAKEN - перевод на Русском

[ʃiːz 'teikən]
[ʃiːz 'teikən]
она взяла
she took
she got
she made
she borrowed
she picked up
she grabbed
she has
she adopted
she brought
it committed
она забрала
she took
she got
she picked up
she brought
she stole
она приняла
it adopted
it took
it had accepted
it had enacted
she made
she mistook
it has received
it had hosted
она захватила
it has captured
she's taken
she has taken
she got
она занята
she's busy
she's taken
it's occupied
is she doing
she's unavailable
она сняла
she took
she withdrew
she directed
she made
she filmed
she got
she rented
she dropped

Примеры использования She's taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You never told me and now she's taken!
Что ж вы раньше молчали?- Теперь она занята!
She's taken this to a whole nother level.
Она воспринимает это на совсем другом уровне.
She's taken to hiding.
Она пристрастилась к пряткам.
She's taken them to Genetec.
Она понесла их в Генетик.
She's taken a left.
Она свернула налево.
Well, maybe she's taken the money out in town," so I run back to camp.
Ну, может, она привезет деньги из города, и я побежал в лагерь.
She's taken her final path.
Она прошла свой путь.
I believe she's taken someone very important to me.
Я верю ее украл кто-то Очень важный для меня.
She's taken a human life.
Она отняла человеческую жизнь.
She's taken Owen for a drive?
Она брала Оуэна покататься?
She's taken the road to ruin.
Она выбрала путь к погибели.
She's taken over my home and my identity!
Она завладела моим домом и моими документами!
She's taken the Imp.
She's taken his voice.
Она украла его голос.
Or she's taken Lucy Cartwright's form.
Точнее, существо, принявшее ее форму.
She's taken it three times.
Она сделала это три раза.
Oh, my god, she's taken the fast train to step ford.
О мой Бог. Она села на скорый поезд до Степфорда.
She's taken the flat opposite.
Она заняла квартиру напротив.
She's taken everything Hollywood can throw at her and she's triumphed.
Она берет все, что бросает в нее Голливуд, и превращает в свой триумф.
She's taken my whole life, and now I can't even say no.
Всю жизнь мою забрала, а сейчас какие могу иметь к ней претензии.
Результатов: 62, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский