VZALA in English translation

took
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
you get
sehnat
získáte
získat
dát
dorazíš
přinést
dostáváš
dostaň
dorazíte
donést
brought
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
married
se oženit
se vdát
brát
se provdat
ožeň se
oddat
vdej se
vdávat
svatba
se vdala
grabbed
popadni
vem
chyť
chytit
popadněte
chytni
vemte
zajít
sebrat
seber
stole
ukrást
ukradni
ukradla
ukradneme
ukradnu
ukradneš
krádež
ukradnete
kradeš
ukradněte
picked
vybrat
vzít
sekáček
vybírat
vyzvednout
výběr
trsátko
sbírat
krumpáč
zvedni
take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
taken
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
taking
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
bring
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
marry
se oženit
se vdát
brát
se provdat
ožeň se
oddat
vdej se
vdávat
svatba
se vdala
bringing
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
you got
sehnat
získáte
získat
dát
dorazíš
přinést
dostáváš
dostaň
dorazíte
donést

Examples of using Vzala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Která se o sebe postará. Vím, že jsem si vzala chytrou ženu.
I know I married a smart woman who is capable of handling herself.
Co kdybych vás vzala k Adelaide z pastvin,
How about I bring you to Adelaide of the pasture,
Connie Chung si vzala Mauryho Poviche,
Connie Chung marry Maury Povich,
Vzala tu věc a zabalila ji do kapesníku. Sestra Irmalita.
Picked up the nub and wrapped it in Kleenex. Sister Irmalita.
Kde jsi to vzala, Eve?
Where would you get that, Eve?
Audrey vzala to žezlo a všechny uspala.
Audrey stole the scepter, and everyone's asleep.
Měl jsem vás z Benátek za tu děvku vychytralou, co Othella si vzala.
I took you for that cunning whore of venice that married with othello.
Zvažuju, že bych tě vzala k sobě domů, ale momentálně dům nemám.
I would consider bringing you home, but I don't have one at the moment.
Proč by úzkostně ochranářská matka vzala svého syna zabijáka na párty plnou tequilly?
Why would an overprotective mother bring her murderous son to a tequila-fueled party?
Vzala bych si Jamieho, kdyby prodával ve stánku v centru.
I would marry Jamie if he worked a booth in the Midtown Tunnel.
Kde jsi vzala to jméno?
Where would you get that name?
Vzala láhev organické vodky.
Picked up a bottle of organic vodka.
A co ta holka, která ti vzala míč?
And what about the girl that stole the ball from you?
Řekl jsi, že si tahle dvojčata vzala podobné ženy?
You said that these twins married the same kind of woman?
Žes mě vzala někam, kde mi je neustále připomínán někdo, kdo nejsem.
By bringing me somewhere where I'm constantly reminded of somebody that I'm not.
Kde vzala ta zbraň,… nevím a je mi to fuk.
Where you got that gun-- I don't know, and I don't care.
Vzala?- Vzala. Chceš si mě vzít?
Marry? Marry me?!- Marry.
Vzala jsem ho tedy na návštěvu.
I had to bring him in for a visit.
Eileen, vzala bys ubrousky, prosím? Nože napravo?
Knives on the right. Oh, Eileen, would you get the napkins, please?
Baylorová místo mě vzala Olivii.
Baylor picked Olivia over me.
Results: 7106, Time: 0.1288

Top dictionary queries

Czech - English