SHE ENDED UP - перевод на Русском

[ʃiː 'endid ʌp]
[ʃiː 'endid ʌp]
она оказалась
she was
she ended up
it has proved
she became
she came
it turned out
she found herself
it appeared
в итоге она
in the end , she
finally it
as a result , she
она попала
she got
she was
she went
she came
she hit
she ended up
she entered
she's been
she got caught
she fell
она в конце концов
she eventually
she ended up
она закончила
she graduated
she finished
she completed
she's done
she ended
she left

Примеры использования She ended up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And you have no idea how she ended up with your key card?
И вы понятия не имеете, как ваш ключ оказался у нее?
Yuri, does she know how she ended up in the tunnel?
Юрий, она знает, как попала в туннель?
After travelling around the world she ended up in Connecticut and played in Norwalk Symphony Orchestra as a percussionist for a short period of time.
После путешествия по всему миру она оказалась в Коннектикуте и играла в Норуолке симфонического оркестра в качестве перкуссиониста в течение короткого периода времени.
And it's just an amazing coincidence she ended up looking exactly like Susan Watts?
И это просто удивительное совпадение, что в итоге она выглядит в точности, как Сьюзан Уотс?
She ended up on Sakaar, where she became one of the Grandmaster's primary warriors(under the name Scrapper 142)
Она оказалась на Сакааре, где стала работать на Грандмастера( под именем« Забияка 142») и подружилась с Халком,
and then she ended up in hospital for like starving herself
и прочего, и потом она оказалась в больнице с анорексией.
Yeah, but what I really want to know is how the hell she ended up way out here.
Да… Но еще больше хочется понять, как, черт побери, она попала сюда.
He didn't know, but he said it's the reason why she ended up becoming a freelance palm reader.
Он не знал, но сказал, что именно поэтому она в конце концов стала гадать за деньги.
When Tony Stark started to use F.R.I.D.A.Y. less, she ended up getting angry.
Когда Тони Старк начал меньше использовать П. Я. Т. Н. И. Ц. у, она в итоге разозлилась.
she had to take the deal and she ended up in a men's prison because she knew no one would believe her.
ей пришлось идти на сделку и в итоге она очутилась в мужской тюрьме. потому что никто ей не поверил.
stopped giving her her pills, she ended up in the ICU.
обойдется и так. А она загремела в психушку.
She was married off to the leader of Awaji Island in an arranged marriage, but she ended up falling in love with him.
銀 子- Белая королева, вышла замуж по договоренности за лидера острова Авадзи, но в конце концов влюбилась в него.
things went wrong and she ended up pregnant, and he stood by her.
что-то пошло не так и закончилось беременностью, и он остался с ней.
In 2011 he beat her up so badly she ended up in the hospital with broken ribs- she now regrets not having had the courage to denounce him back then.
В 2011 году он так сильно избил Мадину, что она попала в больницу со сломанными ребрами, теперь она сожалеет о том, что тогда не хватило смелости уйти от него.
he took his eye off his lovely daughter. And she ended up dating a bartender!
он положил глаз на его милую дочь, а она, в конце концов, начала встречаться с барменом!
And then a tanker explodes, and she ends up in the hospital.
А потом цистерна взорвалась, и она оказалась в больнице.
She ends up almost killing herself.
В итоге она чуть не убивает себя.
She ends up with all of our secrets.
Она покончила со всеми нашими секретами.
So she ends up off Broadway.
Так что, она заканчивает с Бродвеем.
And then she ends up with the wrong.
Ј потом оказалась не с тем.
Результатов: 45, Время: 0.0998

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский