SHOULD ALSO BE CONSIDERED - перевод на Русском

[ʃʊd 'ɔːlsəʊ biː kən'sidəd]
[ʃʊd 'ɔːlsəʊ biː kən'sidəd]
следует также рассмотреть
should also consider
consideration should also
should also address
should also review
should also be examined
should also look
should also be discussed
should also be explored
должны также рассматриваться
should also be considered
should also be seen
should also address
must also be seen
should also be reviewed
необходимо также рассмотреть
should also be considered
should also address
also need to address
must also be considered
consideration should also
it was also necessary to consider
it was also necessary to address
следует также учитывать
should also take into account
should also be given
should also consider
account must also be taken
should also be taken
should also be borne in mind
should also address
should also be aware
should also be mainstreamed
также должны быть рассмотрены
should also be considered
should also be reviewed
также заслуживают рассмотрения
should also be considered
also deserved consideration
также должны учитываться
should also be taken into account
should also be considered
must also be taken into account
also need to be addressed
также следует считать
should also be considered
необходимо также учитывать
should also take into account
must also be taken into account
it is also necessary to take into account
also need to be taken into account
must also be considered
should also be given
must also be taken into consideration
should also be taken into consideration
should also be considered
must also be given
должны также считаться

Примеры использования Should also be considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Human rights-inspired safeguard clauses in trade agreements should also be considered.
В торговых соглашениях следует также продумать защитные оговорки.
It was agreed that the presentation should also be considered by GRSP at its next session.
Было решено, что GRSP также следует рассмотреть это сообщение на своей следующей сессии.
Air bags should also be considered not binding on the subject of a campaign.
Надувные подушки тоже следует считать не обязательным для похода предметом.
Gender-sensitive parenting skills training should also be considered to instill positive attitudes to gender equality from a young age.
Следует также рассмотреть гендерно- чувствительное обучение родительским навыкам с целью формирования положительного отношения к гендерному равенству с юного возраста.
The development of a second component in the process should also be considered, for responding to more complex requests.
Для ответа на более сложные вопросы следует также рассмотреть необходимость разработки второго компонента процесса.
The issues that different regions faced in implementing the Platform for Action should also be considered and reflected in the outcome of the special session.
В итоговых документах специальной сессии должны также рассматриваться и находить отражение проблемы, с которыми сталкиваются различные регионы при осуществлении Платформы действий.
The issue of marital rape should also be considered, particularly since, in cases of child marriage,
Необходимо также рассмотреть вопрос об изнасиловании супруги супругом, в частности с учетом того,
the option of writing a less concise, and more precise, definition should also be considered.
это определение будет сочтено уместным, следует также рассмотреть вариант составления менее сжатого и более точного определения.
In addition, those who benefit from arms embargo violations should also be considered for inclusion on the draft list.
Кроме того, имена тех субъектов, которые извлекают выгоду из нарушений эмбарго на поставки оружия, должны также рассматриваться на предмет их включения в проект перечня.
The role of ESD in developing and enhancing participatory democracy should also be considered, in particular as a contribution to resolving conflicts in society
Следует также учитывать роль ОУР в развитии и усилении демократических начал, основанных на участии общественности,
The representative of the Russian Federation stated that the environmental impact of tyres should also be considered.
Представитель Российской Федерации заявил, что следует также рассмотреть вопрос о воздействии шин на окружающую среду.
A menu of options should also be considered to alleviate the multilateral debt burden, while preserving the financial viability of the MFIs.
Необходимо также рассмотреть комплекс возможных мер для облегчения бремени многосторонней задолженности при одновременном поддержании финансовой жизнеспособности многосторонних финансовых учреждений.
Therefore, the obligations of States to assist in a prosecution should also be considered in accordance with the principle of complementarity.
Поэтому обязательства государств оказывать помощь в деле судебного преследования должны также рассматриваться в соответствии с принципом дополняемости.
Aid conditionalities should also be considered to allow space for countries to implement policies in support of the move to a green economy.
Следует также учитывать условия оказания помощи, позволяя тем самым странам осуществлять политику в поддержку перехода к" зеленой" экономике.
The possibility should also be considered of having equipment on reserve in order to respond immediately when such emergencies arose.
Следует также рассмотреть возможность создания резерва оборудования для незамедлительного использования в случае возникновения таких чрезвычайных ситуаций.
Violence against women is an area that should also be considered for inclusion in global data repositories on crime.
Необходимо также рассмотреть вопрос о включении в глобальные базы данных по преступности информации о насилии в отношении женщин.
Once these comments have been received, the handbook will be finalized before the holding of UNCTAD IX. These two documents should also be considered at the present session of the Standing Committee.
После получения замечаний составление окончательного варианта руководства будет завершено до проведения ЮНКТАД IX. Упомянутые два документа также должны быть рассмотрены в ходе нынешней сессии Постоянного комитета.
New organizational forms of operation for eco-funds should also be considered, such as using public-private partnerships.
Следует также рассмотреть вопрос о новых организационных формах функционирования экофондов, таких, как использование партнерских связей между государственным и частным секторами.
model for health care, political aspects should also be considered.
при изменении модели финансирования здравоохранения следует также учитывать политические аспекты.
The proposal presented data on the gamma isomer but mentioned as well that"other isomers of hexachlorocyclohexane should also be considered in this proposal.
В нем представлена информация о гамма- изомере этого вещества, но одновременно отмечается, что<< другие изомеры гексахлорциклогексана также заслуживают рассмотрения в связи с данным предложением.
Результатов: 227, Время: 0.1243

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский