needs to be coordinatedshould be coordinatedmust be coordinatedit is necessary to coordinaterequire coordinatedit is essential to coordinate
должны быть согласованы
should be agreedmust be agreedshould be harmonizedshall be agreedshould be alignedmust be harmonizedshould be coordinatedmust be coordinatedshould be consistentshould be coherent
should be consistentmust be consistentshould be agreedshould be compatibleshould be coherentmust be agreedmust complyshall be consistentshall be agreedhave to be consistent
Примеры использования
Should be coordinated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
global activities should be coordinated and mutually reinforcing.
глобальные действия должны осуществляться скоординированно и дополнять друг друга.
A more successful industrial capacity-building campaign should be coordinated by a supranational authority.
Для обеспечения успеха кампании по укреплению промышленного потенциала ее координацией должен заниматься надгосударственный орган.
Strategies to combat human trafficking should be coordinated with strategies to combat corruption and poverty.
Стратегии борьбы с торговлей людьми должны координироваться со стратегиями, направленными на борьбу с коррупцией и бедностью.
Donor initiatives should be coordinated to foster a more comprehensive coverage,
Инициативы доноров должны координироваться для обеспечения более комплексного охвата,
Advisory services to traders should be coordinated to avoid duplication and increase effectiveness.
Консультационные услуги, оказываемые участникам торговых операций, следует координировать в целях предотвращения дублирования в работе и повышения эффективности.
The Committee stressed that such projects should be coordinated with other United Nations agencies
Комитет подчеркнул, что такие проекты должны координироваться с другими учреждениями Организации Объединенных Наций
If there is more than one committee, the activities of these committees should be coordinated to ensure that the Convention is taken into account as a cross-sectoral element in the Parliament's work.
Если комитетов больше одного, то их деятельность необходимо координировать, с тем чтобы в ходе работы парламента Конвенция учитывалась в качестве межсекторального элемента;
These activities should be coordinated with the preparations for the population and housing census that is planned for 2010.
Эту деятельность следует координировать с процессом подготовки переписи населения и жилья, запланированной на 2010 год.
At the same time, they should be coordinated in the Normandy format
При этом они должны быть согласованы в" нормандском формате"
Relevant activities should be coordinated between UNCTAD and the WTO
Соответствующие мероприятия должны координироваться между ЮНКТАД и ВТО
United Nations human rights activities should be coordinated without, however, duplicating the functions of the Office of the High Commissioner.
Деятельность системы Организации Объединенных Наций в области прав человека необходимо координировать и не допускать дублирования усилий с Управлением Верховного комиссара.
Whenever possible, the use of resources should be coordinated with related national, United Nations
Всегда, когда это возможно, использование ресурсов следует координировать с соответствующими усилиями по проведению оценок,
All United Nations system operational activities should be coordinated in order to avoid duplication
Все оперативные мероприятия системы Организации Объединенных Наций должны быть скоординированы таким образом, чтобы избежать дублирования
The Committee underlines the fact that these efforts should be coordinated with other relevant United Nations entities,
Комитет подчеркивает, что эти усилия должны координироваться с усилиями других соответствующих подразделений Организации Объединенных Наций,
Ideally, the criteria for authorship in a particular area of the research should be coordinated, published and continually applied by the research centers,
В идеале критерии авторства в определенной сфере исследований должны быть согласованы, опубликованы и постоянно применяться исследовательскими центрами,
The United Nations system's activities in the promotion of the right to development should be coordinated and public awareness of the Declaration on the Right to Development should be enhanced.
Необходимо координировать деятельность системы Организации Объединенных Наций в области поощрения права на развитие и повышать осведомленность общественности в отношении Декларации о праве на развитие.
Messaging should be coordinated between these including for international days,
Следует координировать разработку обращений в рамках этих конвенция,
Negotiation efforts should be coordinated within and between the different forums dealing with specific aspects of outer space:
Переговорные усилия должны координироваться внутри и между разными форумами, рассматривающими конкретные аспекты космической деятельности:
format of future reporting to the Commission should be coordinated between the ICSC and CCAQ secretariats,
форма будущих докладов Комиссии должны быть согласованы между секретариатами КМГС
Perspectives for the advancement of women should be coordinated within the framework of those conferences,
Перспективы улучшения положения женщин необходимо координировать в рамках указанных конференций,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文