ДОЛЖНЫ КООРДИНИРОВАТЬСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Должны координироваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
процессов принятия решений, которые должны координироваться с учетом различных пространственных,
of decision processes that must be coordinated across variable spatial,
международных источников ресурсы должны координироваться в целях достижения максимальной эффективности и воздействия.
international origins should be coordinated to optimize effectiveness and impact.
меры по его ликвидации должны координироваться на международном уровне.
measures to eliminate it must be coordinated at the international level.
демобилизации и реинтеграции должны координироваться с процедурами и механизмами правосудия переходного периода, взаимоусиливая друг друга.
reintegration initiatives should be coordinated with transitional justice processes and mechanisms in a positively reinforcing manner.
Комитет подчеркивает, что такие проекты должны координироваться с другими учреждениями Организации Объединенных Наций
The Committee stresses that such projects should be coordinated with other United Nations agencies
Планы на случай чрезвычайных ситуаций должны координироваться между операторами трубопроводов
Emergency plans should be coordinated between pipeline operators and competent authorities as
все три основных принципа взаимосвязаны и должны координироваться и реализовываться одновременно.
the three are mutually interdependent and should be coordinated and implemented simultaneously.
действия различных организаций, размещенных в районе миссии, должны координироваться на уровне руководителя миссии.
the actions of the different organizations deployed in a mission area should be coordinated at mission head level.
требования к экологическим задачам, также как и к программам мер, должны координироваться для всего бассейна в целом.
requirements for environmental objectives as well as programmes of measures should be coordinated for the basin as a whole.
каждая страна в отдельности должны также активно участвовать в международных усилиях по борьбе с терроризмом, которые должны координироваться через систему Организации Объединенных Наций.
each individual country should also become actively involved in international counter-terrorism efforts, which should be coordinated through the United Nations system.
Инициативы по разработке инструментов и руководств должны координироваться с аналогичными усилиями других заинтересованных сторон в целях предотвращения дублирования усилий,
Initiatives to develop tools and guidance should coordinate with similar efforts by other stakeholders, so as to prevent duplication of efforts,
Эти усилия должны координироваться Организацией Объединенных Наций
Such efforts should be coordinated by the United Nations
Обновленные варианты стандартов должны координироваться с Комитетом по вопросам этики
Updates to the standards should be coordinated by the Ethics Committee
Для решения этой проблемы необходимо принять общие глобальные меры, которые в идеале должны координироваться Организацией Объединенных Наций.
The answer lay in common, global action which, ideally, should be coordinated by the United Nations.
Поскольку мероприятия ЮНИСЕФ по планированию должны координироваться с национальными мероприятиями по планированию в интересах детей
In as much as UNICEF planning must be coordinated with, and based on, national planning for children,
укреплению своего институционального антикризисного потенциала должны координироваться и интегрироваться, чтобы они взаимно дополняли друг друга
enhancing their institutional emergency response capabilities need to be coordinated and integrated to serve and complement the overall system needs,
любые мероприятия ЕЭК ООН, касающиеся интеллектуальной собственности, должны координироваться с ВОИС и осуществляться в сотрудничестве с нею.
any activities by UN/ECE regarding intellectual property must be coordinated with it and undertaken with its cooperation.
Там, где это возможно, такого рода специальные обследования ситуации с малярией, должны координироваться с другими обследованиями, которые полезны, но сами по себе недостаточны для удовлетворения потребностей наблюдения
Where possible, such special malaria surveys need to be coordinated with other surveys which are useful but insufficient to meet the monitoring
пресечению отмывания денег относятся к кругу деятельности компетентных организаций и должны координироваться в каждом отдельном случае в зависимости от конкретно поставленных задач.
combat against money laundering are kept within the scope of the competent organisations, and must be coordinated on a case by case basis by means of specific task forces.
Группа подчеркнула, что мероприятия, указанные в данном разделе, должны координироваться с мероприятиями, проводимыми,
The Panel emphasized that actions under the present section need to be coordinated with actions, inter alia,
Результатов: 92, Время: 0.052

Должны координироваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский