SHOULD CONDUCT - перевод на Русском

[ʃʊd 'kɒndʌkt]
[ʃʊd 'kɒndʌkt]
следует провести
should conduct
should undertake
should be held
should be carried out
should take place
should be performed
should be convened
should spend
should have
should be organized
должны проводить
should conduct
should undertake
should hold
should carry out
must conduct
should pursue
must carry out
should spend
must undertake
must pursue
должны вести
should lead
must maintain
must keep
must lead
should conduct
should maintain
should keep
should engage
must drive
shall maintain
должны осуществлять
should implement
should exercise
must implement
must exercise
should carry out
should conduct
must carry out
should undertake
should realize
need to pursue
должно провести
should conduct
must conduct
must undertake
should undertake
shall undertake
must have performed
needed to conduct
should hold
was to hold
should carry out
надлежит провести
should conduct
should undertake
shall carry out
to be done
should hold
необходимо провести
should be undertaken
should be conducted
should be held
it is necessary to conduct
needs to be undertaken
it is necessary to carry out
should be carried out
needs to be carried out
must be carried out
needs to be conducted
следует вести
should be conducted
should maintain
should be carried out
should be
should keep
should be done
should engage
should be pursued
must be conducted
must be fought
следует осуществлять
should be implemented
should be carried out
should be undertaken
should be conducted
should be pursued
should be exercised
should proceed
should be performed
must be carried out
should be made
должно вести
should lead
should result
should conduct
should keep
should maintain
ought to lead
must lead
shall keep

Примеры использования Should conduct на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In future, we should conduct inquiries privately, away from public pressure.
В будущем мы должны проводить заседания без публики.
The Office should conduct this reconciliation prior to the subproject close-out.
Управлению следует проводить такую сверку до завершения субпроекта.
Who should conduct this task.
Кто должен выполнять эту задачу.
Member States should conduct similar studies
Государствам- членам следует проводить подобные обзоры
The Department should conduct similar sessions for the New York-based disarmament diplomatic community.
Департаменту следует проводить аналогичные занятия для находящихся в Нью-Йорке дипломатов, отвечающих за вопросы разоружения.
Two killer tests you should conduct before accepting a landing page.
Два убойных теста, которые вы обязаны провести перед приемкой лендинга.
The working group should conduct human rights impact studies on the activities of TNCs as compared to domestic companies.
Рабочей группе следует провести исследования о влиянии на права человека деятельности ТНК в сравнении с местными компаниями.
All stakeholders should conduct further studies into the effectiveness of remedy mechanisms available to indigenous peoples.
Все заинтересованные стороны должны проводить дальнейшие исследования эффективности механизмов правовой защиты, доступных коренным народам.
The State party should conduct investigations to identify those responsible for extrajudicial executions
Государству- участнику следует провести соответствующие расследования с целью выявления лиц,
All countries should conduct periodic reviews of progress at national and subnational levels to address obstacles
Для устранения препятствий и ускорения достижения успеха все страны должны проводить периодические обзоры прогресса, достигнутого на национальном
The State party should conduct investigations to identify those responsible for the traffic in children
Государству- участнику следует провести соответствующие расследования с целью выявления лиц,
CCTV systems at the industrial enterprise should conduct a constant monitoring of raw material
Системы видеонаблюдения на предприятии должны вести постоянный мониторинг поставок сырья
International nongovernmental organizations should conduct their activities in complete transparency
Международные неправительственные организации должны осуществлять свою деятельность на условиях полной транспарентности
NRAs should conduct pre-market assessment
НРО должны проводить дорегистрационную оценку изделий
He suggested that the secretariat should conduct further studies to better understand the problem.
Он высказал мнение, что секретариату следует провести дополнительные исследования, чтобы лучше разобраться в этой проблеме.
Tax- should conduct business outside of Liberia
Налог- должны вести бизнес за пределами Либерии для того,
The Division of Conference Management should conduct a structured assessment of the conference servicing needs of its clients to justify the requested resources in terms of the requirements of output delivery.
Управление конференционного менеджмента должно провести структурированную оценку потребностей его клиентов в конференционном обслуживании, чтобы аргументировать испрашиваемый объем ресурсов необходимостью выполнения затребованного объема работы.
Countries should conduct a comprehensive risk assessment of legal arrangements,
Страны должны осуществлять комплексную оценку рисков, связанных с юридическими образованиями,
Governments should conduct medical research into cases of deaths related to the abuse of new drugs.
Правительства должны проводить медицинские расследования случаев смерти, связанных со злоупотреблением новыми видами наркотиков.
The State party should conduct prompt and impartial investigations,
Государству- участнику следует провести безотлагательные и беспристрастные расследования,
Результатов: 493, Время: 0.1511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский