SHOULD NOT BE INTERPRETED - перевод на Русском

[ʃʊd nɒt biː in't3ːpritid]
[ʃʊd nɒt biː in't3ːpritid]
не следует толковать
should not be interpreted
should not be construed
should not be read
is not to be interpreted
should not be understood
must not be interpreted
cannot be interpreted
must not be construed
не следует истолковывать
should not be interpreted
should not be construed
must not be interpreted
was not to be interpreted
не должны толковаться
should not be interpreted
shall not be interpreted
should not be construed
must not be interpreted
shall not be construed
must not be construed
shall not be read
не должно толковаться
should not be interpreted
shall not be construed
should not be construed
shall not be interpreted
should not be understood
shall not be understood
must not be interpreted
must not be construed
не следует интерпретировать
should not be interpreted
should not be construed
не должна истолковываться
should not be interpreted
should not be construed
не следует рассматривать
should not be seen
should not be considered
should not be viewed
should not be regarded
should not be treated
should not be construed
should not be interpreted
should not be dealt
should not be perceived
should not be addressed
не должны интерпретироваться
should not be interpreted
не должно истолковываться
should not be interpreted
should not be construed
shall not be construed
must not be interpreted
не следует воспринимать
should not be taken
should not be perceived
should not be interpreted
should not be seen
should not be construed
should not be understood
should not be considered
should not be misconstrued
should not be accepted
не следует трактовать
не должна трактоваться
не следует расценивать
не должно быть истолковано
не должно пониматься
не должна быть истолкована

Примеры использования Should not be interpreted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In all cases, objecting States parties have made clear that their objections should not be interpreted as impeding the entry into force of the Convention between themselves
Во всех этих случаях возражающие государства- участники подчеркнули, что их возражения не должны толковаться как действия, препятствующие вступлению в силу Конвенции между ними
However, this should not be interpreted as meaning that States are bound by international
В то же время это не должно толковаться как установление для государств обязательства соблюдать международные
They should not be interpreted as altering domestic laws,
Их также не следует истолковывать в качестве положений,
The Model Law should not be interpreted as encouraging enacting States to limit its applicability to international cases.
Типовой закон не следует толковать таким образом, что принимающим его государствам предлагается ограничить сферу его применения случаями международного характера.
Therefore, those references should not be interpreted as a change in Turkey's legal position with regard to those instruments.
Поэтому эти ссылки не должны толковаться как изменение позиции Турции в отношении этих документов с правовой точки зрения.
The enumeration of rights and freedoms in the Constitution should not be interpreted as negating or diminishing other universally recognized human rights and freedoms.
Перечисление в Конституции прав и свобод не должно толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных прав и свобод человека.
Therefore, our abstention should not be interpreted as an indication that we favour one party over another.
Поэтому тот факт, что мы воздержались, не следует интерпретировать как проявление особого расположения по отношению к одной стороне в ущерб другой.
The Staff Council's participation in the pilot workshops should not be interpreted as an endorsement of broadbanding and pay for performance.
Участие Совета персонала в семинарах по экспериментальному исследованию не следует истолковывать как одобрение системы с широкими диапазонами и системы вознаграждения с учетом выполнения работы.
Mr. IWASAWA said that his observations should not be interpreted as justifying any form of torture or ill-treatment.
Г-н ИВАСАВА говорит, что его замечания не следует толковать как оправдывающие какую-либо форму пытки или жестокого обращения.
The provisions of article 27, which recognized certain rights for members of communities, should not be interpreted as allowing the latter to violate the other rights of women.
Положения статьи 27, в которой закрепляются некоторые права членов общин меньшинств, не должны толковаться как дозволяющие им нарушать другие права женщин.
The Special Rapporteur reiterates that cooperation should not be interpreted in such a way as to diminish the prerogatives of a sovereign State within the international legal regime.
Специальный докладчик вновь подчеркивает, что сотрудничество не должно толковаться как ограничивающее прерогативы суверенного государства в рамках международно-правового режима.
That position should not be interpreted as condoning gross violations of human rights,
Вместе с тем, эта позиция не должна истолковываться как попустительство вопиющим нарушениям прав человека,
The legitimate concerns over security of the peacekeepers should not be interpreted as indication of withdrawal of Bangladesh contingent from the United Nations Mission.
Законную заботу о безопасности миротворцев не следует истолковывать в качестве указания о выводе бангладешского контингента из состава Миссии Организации Объединенных Наций.
paragraph 2(h), of the Convention should not be interpreted as implying the actual provision, free of charge,
пункт 2 h статьи 14 Конвенции не следует толковать как подразумевающий фактическое бесплатное предоставление услуг,
However, this finding should not be interpreted as necessarily indicating an FDI switch to these regions in response to the crisis.
Однако этот вывод не следует интерпретировать как обязательно свидетельствующий о переориентации ПИИ на эти регионы под влиянием кризиса.
It is of paramount importance to make it abundantly clear that internationally agreed instruments on human rights should not be interpreted in an incorrect and unusual manner.
Крайне важно очень четко определить, что согласованные на международном уровне документы по правам человека не должны толковаться неверным или необычным образом.
Naturally, the opposition to including intervention in the Code should not be interpreted as disregard for the principle for non-intervention,
Естественно, противодействие включению вмешательства в кодекс не должно толковаться как отрицание принципа невмешательства,
It was clarified that paragraph 5 should not be interpreted as a limitation on the United Nations ability to impose restrictions on the disclosure of information against its privileges and immunities.
Было уточнено, что пункт 5 не следует истолковывать как ограничивающий способность Организации Объединенных Наций вводить ограничения на раскрытие информации в силу своих привилегий и иммунитетов.
positive position should not be interpreted as indicating Egypt's full satisfaction with the text,
позитивная позиция не должна истолковываться как свидетельство того, что Египет полностью удовлетворен текстом,
The treaty should not be interpreted as infringing the inalienable right of States parties to pursue research on
Договор не следует рассматривать как посягательство на неотъемлемое право государств- участников развивать исследования,
Результатов: 403, Время: 0.1071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский