SHOULD SEIZE - перевод на Русском

[ʃʊd siːz]
[ʃʊd siːz]
должно воспользоваться
should seize
should take advantage
must seize
must take advantage
should use
must take
must avail
должны воспользоваться
must seize
should take advantage
must take advantage
should seize
should use
must use
must avail
need to take advantage
should benefit
have to take advantage
следует воспользоваться
should take advantage
should seize
should use
should avail
should benefit
should exercise
must be seized
should be taken
must take advantage
should take the opportunity
должны использовать
should use
must use
have to use
need to use
shall use
must seize
must utilize
should utilize
are required to use
should employ
следует использовать
should be used
should be utilized
must be used
should be employed
should draw
should be applied
should be exploited
should be harnessed
should be seized
it is necessary to use
должно использовать
should use
must use
should seize
should utilize
has to use
should employ
не должны упустить
should not miss
must not miss
must not lose
should not lose
must not squander
don't have to miss
must not waste
должна воспользоваться
should seize
should use
should take
must seize
should avail
should benefit
должен воспользоваться
must take
should seize
should take
must avail
should avail
should use
must use
have to use
should capitalize
have to take advantage
должна использовать
should use
must use
have to use
shall use
should seize
should draw
should harness
must utilize
should utilize
should embrace

Примеры использования Should seize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secretariat of UNCTAD should seize this opportunity to define its own role
Секретариату ЮНКТАД следует использовать эту возможность, чтобы определить свою собственную роль
It should seize the opportunity provided by peacebuilding to change discriminatory legislation
Оно должно воспользоваться предоставляемой в процессе миростроительства возможностью для того, чтобы изменить дискриминационные законы
The General Assembly should seize the moment to ensure UNRWA an appropriate number of international staff
Генеральная Ассамблея должна воспользоваться данным моментом и обеспечить БАПОР достаточным числом международного персонала
that the parties should seize the opportunity of this meeting to ratify the agreement which they have concluded
что сторонам следует воспользоваться предоставляемой этой встречей возможностью для подтверждения заключенного ими соглашения
Developing countries should seize this opportunity and invest as early as possible in such endeavours.
Развивающиеся страны должны воспользоваться этой возможностью и как можно раньше начать инвестировать в такие проекты.
Member States should seize all opportunities to consolidate the role of UNIDO
Государствам- членам следует использовать все шансы для консолидации роли ЮНИДО
This positive atmosphere for disarmament issues is an opportunity that the international community should seize with a view to making tangible progress.
Позитивная атмосфера в отношении вопросов разоружения создает возможность, которой международное сообщество должно воспользоваться, с тем чтобы добиться ощутимого прогресса.
The Committee should seize the opportunity to deal with the critical matters on its agenda from a“value added” perspective.
Комитет должен воспользоваться возможностью для решения критически важных вопросов своей повестки дня с точки зрения" добавленной стоимости.
He therefore felt that the Commission should seize the opportunity to complete its work on enterprise group issues.
Поэтому оратор полагает, что Комиссия должна воспользоваться возможностью завершить свою работу по вопросам предпринимательских групп.
We should seize the opportunity before us and should take decisive action by unanimously adopting the draft resolution before us.
Нам следует воспользоваться предоставленной нам возможностью и предпринять решительные действия, единогласно приняв представленную нам резолюцию.
Rather, we should seize the unprecedented opportunity now before us
Скорее мы должны воспользоваться беспрецедентными возможностями,
Member States should seize that opportunity by ensuring that the Organization was provided with the necessary resources in a predictable and sustainable manner.
Государствам- членам следует использовать эту возможность, обеспечив необходимые ресурсы для Организации на предсказуемой и устойчивой основе.
It should seize every opportunity to show bold
Организация должна использовать все возможности для того, чтобы продемонстрировать энергичное
The Committee should seize the opportunity to remedy the fact that
Комитет должен воспользоваться возможностью для исправления того положения,
It is against this background that my delegation believes that the current session of the General Assembly should seize the opportunity to advance the reform process further.
Именно с учетом этого, по мнению моей делегации, нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна воспользоваться возможностью еще дальше продвинуть процесс реформ.
Eritrea and Ethiopia should seize this unique opportunity
Эритрея и Эфиопия должны воспользоваться этой уникальной возможностью
We should seize this moment to reflect on how to improve the work of the Committee
Нам следует воспользоваться этим моментом для того, чтобы поразмыслить над тем, как усовершенствовать работу Комитета
Africa should seize all opportunities to be part of the international agenda in the next millennium.
Африка должна использовать все возможности для того, чтобы занять надлежащее место в международной повестке дня на следующее тысячелетие.
The parties to the conflict should seize this historic opportunity
Стороны в конфликте должны воспользоваться этой исторической возможностью
the Conference on Disarmament should seize this moment and be in the vanguard of efforts towards a world free of nuclear weapons.
Конференции по разоружению следует воспользоваться этим моментом и идти в авангарде усилий в русле мира, свободного от ядерного оружия.
Результатов: 135, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский