much ofsignificant part oflarge part ofsignificant proportion ofsignificant portion oflarge proportion ofsubstantial part ofconsiderable part ofmany oflarge portion of
substantial part ofsignificant part ofsubstantial portion ofsignificant portion ofsubstantial proportion ofsignificant proportion ofessential part ofmuch oflarge partconsiderable part of
much ofsignificant part oflarge part ofsignificant portion ofsubstantial part ofconsiderable part ofsignificant proportion oflarge proportion oflarge portion ofmajor part of
much oflarge part ofa significant part ofsignificant portion ofconsiderable part ofsignificant proportion ofsubstantial part oflarge proportion oflarge portion ofsubstantial proportion of
substantial part ofsignificant part ofessential part ofsubstantial portion ofsignificant proportion ofsignificant portion ofimportant part ofconsiderable part ofmajor part ofgreat part of
Примеры использования
Significant portion
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A significant portion of claims for contingent-owned equipment up to December 2001 has been processed.
Значительная доля требований о возмещении расходов на принадлежащее контингентам имущество до декабря 2001 года была обработана.
A significant portion of the new multilateral funding for adaptation shall flow through the new fund.
Через новый фонд будет проходить существенная доля новых многосторонних финансовых средств на цели адаптации.
A significant portion corresponds to the address of things-code,
A significant portion of the information contained below derives from an IYCC report, entitled"Y2K:
Значительная часть содержащейся ниже информации почерпнута из доклада МЦСРПГ<<
However, a significant portion of these exports are intermediate goods,
Однако значительная доля этого экспорта приходится на полуфабрикаты
A significant portion of the data related to this subject is of a sensitive nature
Существенная доля данных по рассматриваемому вопросу носит конфиденциальный характер
Improved accuracy in the forecasting of expendable inventory represents a significant portion of the supply chain benefit.
Значительная часть выгод в системе поставок обусловлена повышением точности прогнозирования данных о запасах расходуемого имущества.
A significant portion of the Group's operating cycle,
Значительная доля операционного цикла Группы,
Additionally, a significant portion of the Company's financing and investing activities are also undertaken in US Dollars.
Кроме того, в долларах США осуществляется существенная часть финансовой и инвестиционной деятельности Компании.
In addition to natural forests, a significant portion of forested area is occupied by cultivated pine,
Помимо естественных лесов значительную часть лесопокрытой площади занимают культуры( искусственные леса) из сосны,
However, a significant portion of the data related to this subject is of a sensitive nature
Однако существенная доля данных по рассматриваемому вопросу носит конфиденциальный характер
pretends the earth so that a significant portion was covered with earth,
прикидываем землей так, чтобы значительная часть прикрылась землей,
For a number of middle-income countries a significant portion of domestic savings are held up in international reserves.
У ряда стран со средним уровнем дохода значительная доля внутренних накоплений хранится в международных резервах.
Accordingly, Argentina would be in a position to settle a significant portion of its arrears within the next few weeks.
Таким образом, Аргентина сможет погасить значительную часть своей задолженности по взносам в течение следующих нескольких недель.
Contributions for cost-sharing still represent a significant portion of the total income received in UNDP.
Взносы на цели совместного несения расходов попрежнему представляют значительную долю от общего объема поступлений, получаемых в ПРООН.
It should be noted that the rapid expansion of the Internet has created the situation where a significant portion of the“traditional” businesses is shifting towards virtual environment.
Следует отметить, что в современных условиях значительная часть традиционного бизнеса переходит в виртуальную среду, что объясняется стремительным развитием сети Интернет.
A significant portion of foreign currency denominated revenues decreases the Group's exposure to foreign currency risk
Значительная доля валютной выручки снижает подверженность Группы влиянию риска изменения курсов иностранных валют
Due to Russia's involvement in Ukraine, a significant portion of the anti-extremist law enforcement abuses is related to statements
Из-за вовлеченности России в украинские события существенная доля неправомерного антиэкстремистского правоприменения приходится на высказывания и действия,
Barriers to achieving a significant portion of the energy efficiency potential involve both market-related and institutional issues.
Препятствия, сдерживающие обеспечение использования значительной доли потенциала в области повышения эффективности энергообеспечения, связаны как с рыночными, так и с институциональными вопросами.
There is inherent risk any time a business decides to devote a significant portion of their limited resources to a capital investment or project.
Если предприятие решает направить значительную часть своих ограниченных ресурсов на капитальные вложения, это всегда сопряжено с риском.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文