Примеры использования
Solid basis
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In the integrated circuit board mounted on a solid basis of several special chips.
На интегральной плате установлены на специальной твердой основе несколько микросхем.
innovative recommendations that offer a solid basis for discussion and debate.
новаторские рекомендации, которые служат прочной основой обсуждений и прений.
The influx of foreign investment in this state served as a solid basis for economic growth.
Приток иностранный инвестиций в это государство послужил прочной основой для роста экономики.
Together, these countries are building prosperous lives on the solid basis of regional cooperation.
Эти страны сообща строят процветающую жизнь на прочной основе регионального сотрудничества.
All that you know is to attain to a solid basis within yourself.
Все, что вам нужно- достичь твердой основы внутри себя.
The Strategic Framework served as a solid basis for the Commission's future efforts.
Стратегические рамки являются прочным основанием для дальнейшей деятельности Комиссии.
And a solid basis for such a project would be a Kazakh-Uzbek alliance.
И надежным фундаментом такого альянса могла бы стать казахстанско- узбекская связка.
This is a solid basis for further growth of the bank's business.
Такой показатель является устойчивой базой для дальнейшего роста бизнеса Банка.
This design is refreshingly uncomplicated yet has a solid basis.
Освежающий простой дизайн с солидным базисом.
The Group's recommendations provided a solid basis for an equitable, predictable
Рекомендации Группы представляют собой прочную основу для справедливой, предсказуемой
The report constituted a solid basis for taking decisions at the September United Nations Summit in New York.
Этот доклад заложил солидную основу для принятия решений на сентябрьском саммите Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
I am confident this report offers a solid basis for informed decision-making by all stakeholders.
Я уверена, что настоящий доклад предлагает прочную основу для принятия обоснованных решений всеми заинтересованными сторонами.
The consultation established a solid basis for an ongoing mechanism for dialogue with the three major humanitarian NGO consortiums under the IASC.
Консультации создали надежную основу для дальнейшего функционирования механизма диалога с тремя крупными гуманитарными консорциумами неправительственных организаций под эгидой МПК.
These provide a solid basis for our leading automation solutions,
Это дает прочную основу для разработки наших лучших решений по автоматизации,
which provided a solid basis for consensus.
которое обеспечивает солидную основу для консенсуса.
The treaty is now a living document and provides a solid basis for dialogue and collaboration with the civil society organizations where certain services are better provided by a particular agency.
Сам договор теперь является реальным документом и обеспечивает прочную базу для диалога и сотрудничества в рамках организации гражданского общества, где отдельные виды услуг лучше предоставляются отдельным учреждением.
The ToR provide a solid basis to commence the implementation of the programme of work which focuses on 4 main areas.
Круг ведения обеспечивает надежную основу для начала реализации программы работы, сфокусированной на четырех основных областях.
This constitutes another solid basis for the renewed Sino-Africa strategic partnership and one that supplements our economic partnership.
Это представляет собой еще одну прочную основу для обновления китайско- африканского стратегического партнерства в дополнение к нашему экономическому партнерству.
development outcomes and repre- sent a solid basis for further research at the local
результатами разви- тия и представляют солидную основу для дальнейших исследований на местном
National and EU legislation give a solid basis for the coordination, although the legal mandate is quite general
Национальное законодательство и законодательство ЕС обеспечивают прочный фундамент для деятельности по координации, который является в то же время достаточно общим
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文