SOLUTION TO THE CRISIS - перевод на Русском

[sə'luːʃn tə ðə 'kraisis]
[sə'luːʃn tə ðə 'kraisis]
урегулирования кризиса
settlement of the crisis
solution to the crisis
resolution of the crisis
resolving the crisis
crisis management
of solving the crisis
for settling the crisis
addressing the crisis
решения кризиса
solution to the crisis
выход из кризиса
way out of the crisis
recovering from the crisis
recovery from the crisis
solution to the crisis
out of the crisis
exit from a crisis
разрешение кризиса
resolution of the crisis
resolving the crisis
solution to the crisis
урегулирование кризиса
resolving the crisis
settlement of the crisis
solution to the crisis
resolution of the crisis
crisis management
addressing the crisis
урегулированию кризиса
resolution of the crisis
to resolve the crisis
settlement of the crisis
to addressing the crisis
solution to the crisis
crisis management
решение кризиса
solution to the crisis

Примеры использования Solution to the crisis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consequently, the interest of those countries had to be at the heart of the endeavours to find a solution to the crisis.
Следовательно, интересы этих стран должны быть в центре усилий по поиску выхода из кризиса.
Noting with appreciation the efforts aimed at encouraging a peaceful political solution to the crisis, in particular those of neighbouring countries
Отмечая с удовлетворением усилия, способствующие мирному политическому разрешению кризиса, в частности усилия соседних стран
its keen interest in an early and peaceful solution to the crisis.
ее искренней заинтересованности в скорейшем и мирном урегулировании кризиса.
aimed at finding a political and diplomatic solution to the crisis.
направленных на поиски политиче- ского и дипломатического разрешения кризиса.
There is no solution to the crisis in the Middle East based on the use of force.
Урегулирование кризиса на Ближнем Востоке не может быть основано на применении силы.
The only possible solution to the crisis was through political dialogue without preconditions and involving all sectors of Syrian society.
Единственный возможный путь к урегулированию кризиса-- это налаживание политического диалога без выдвижения каких-либо предварительных условий и с участием представителей всех слоев сирийского общества.
Any solution to the crisis would require an end to the occupation
Любой вариант урегулирования кризиса потребует прекращения оккупации
He hoped that the renewed mediation efforts would help to find a solution to the crisis and to achieve peace, to allow the refugees to return to their ancestral lands.
Он надеется, что возобновление посреднических усилий поможет найти решение для кризиса и позволит беженцам вернуться на землю их предков.
The intra-Malagasy approach to find a solution to the crisis does not mean that the actual regime refuses the support of the international community in the process of a return to constitutional order.
Внутрималагасийский подход к поиску путей урегулирования кризиса совсем не означает, что нынешний режим отказывается от поддержки международного сообщества процесса восстановления конституционного порядка.
It was also regrettable that the solution to the crisis was found outside the appropriate framework of United Nations mechanisms
Вызывает сожаление и то, что решение кризисной ситуации было найдено вне рамок соответствующих механизмов Организации Объединенных Наций
there is no national solution to the crisis facing workers in Greece,
больше не существует национального пути выхода из кризиса для рабочих Греции,
ECCAS and CEMAC have shown commitment to finding a solution to the crisis in the interest of fostering peace
ЭСЦАГ и ЦАЭВС изъявили твердую готовность найти пути выхода из кризиса в интересах установления мира
We should continue our efforts to promote a solution to the crisis in advance of the elections scheduled for 29 November.
Мы должны продолжать усилия по содействию урегулированию кризиса до проведения выборов, намеченных на 29 ноября.
I welcome this in view of the fact that a solution to the crisis in Darfur will require concerted action on both the peacekeeping
Я приветствую это с учетом того, что для решения кризиса в Дарфуре потребуются согласованные действия как в миротворческом,
He said that Syrians were living in constant fear for their personal security and suggested that a solution to the crisis lay in the Council's hands.
Он заявил, что сирийцы живут в постоянном страхе за личную безопасность, и отметил, что ключ к урегулированию кризиса находится в руках Совета.
Serbian rejection was also responsible for the failure of the Contact Group's efforts to find a solution to the crisis.
Обструкционистская позиция сербов стала также причиной провала усилий Контактной группы, направленных на поиск путей выхода из этого кризиса.
we encourage any initiative to promote sustained dialogue between the parties in the quest for a definitive and equitable solution to the crisis.
мы поддерживаем все инициативы по укреплению устойчивого диалога между сторонами в целях окончательного и справедливого урегулирования конфликта.
Council expresses its appreciation to the Government of Mali for its affirmed readiness to work towards a peaceful and fair solution to the crisis;
Совет выражает признательность правительству Мали, подтвердившему свою готовность добиваться мирного и справедливого разрешения конфликта;
Chile firmly support and congratulate the United Nations Secretary-General on his efforts to attain a solution to the crisis in Iraq.
высоко оценивают усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по отыскания решения кризиса в Ираке.
Most of the recent economic analyses on the African debt recommend unconditional write-offs as the only realistic solution to the crisis.
Авторы большинства проводившихся в последнее время исследований по проблеме африканской задолженности рекомендуют безоговорочное списание задолженности как единственный реалистичный путь урегулирования кризиса.
Результатов: 132, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский