SOME OF THE CHANGES - перевод на Русском

[sʌm ɒv ðə 'tʃeindʒiz]
[sʌm ɒv ðə 'tʃeindʒiz]
некоторые изменения
some changes
some modifications
some amendments
some revisions
some adjustments
some developments
some alteration
some variations
some shifts
некоторых изменений
some changes
some modifications

Примеры использования Some of the changes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some of the changes occurring in the external environment(soaring oil prices, a succession of increases in United States interest rates)
Кроме того, неблагоприятное воздействие на управление макроэкономической политикой оказали некоторые изменения во внешних условиях( взлет цен на нефть,
The Committee noted that some of the changes to the narrative of programme 10, Trade
Комитет отметил, что некоторые изменения в описательной части программы 10<<
The synthesis report gives particular attention to information related to some of the changes and trends emerging in the current reporting cycle,
В сводном докладе уделяется особое внимание информации, касающейся некоторых изменений и тенденций, возникших в данный отчетный цикл,
Having underlined some of the changes introduced by the Convention,
Отметив некоторые изменения, нашедшие отражение в Конвенции,
The synthesis report gives particular attention to information related to some of the changes and trends emerging in the current reporting cycle, while at the same time attempting to provide, to the extent possible,
В сводном докладе особое внимание уделяется информации, касающейся некоторых изменений и тенденций, появившихся в ходе текущего цикла представления докладов, хотя в то же время в нем делается попытка по мере возможности всесторонне
On the right to negotiate, some of the changes required more justification, such as the removal of the right with respect to the intertidal zone,
Относительно права на ведение переговоров следует сказать, что некоторые изменения требуют дополнительного обоснования таких случаев,
Some of the changes might be improvements
Хотя некоторые изменения, возможно, и улучшают существующее положение,
under standard and mission specific costs, for some of the changes there are no satisfactory explanations e.g., for the increase from six to eight in the number of medium utility helicopters.
приложения II содержится краткое примечание, однако в отношении некоторых изменений удовлетворительных пояснений не представлено например, пояснений, касающихся увеличения численности вертолетов средней грузоподъемности общего назначения с 6 до 8.
However, we should remember some of the changes that should be made in the institution of the Commissioner for Human Rights in the Republic of Kazakhstan- regarding its status,
Однако нельзя забывать и о некоторых изменениях, необходимых самому институту Уполномоченного по правам человека в РК- это касается статуса, полномочий, актов реагирования
It highlights, inter alia, some of the changes to the Arrest Convention which might be necessary as a result of the adoption of the International Convention on Maritime Liens
В ней отмечаются, в частности, некоторые поправки к конвенции об аресте, которые могут представляться необходимыми в свете принятия Международной конвенции о морских залогах
which is the vehicle that will deliver some of the changes in the MTR, so these linkages will be shown when the budget is presented to the Executive Board.
план деловой активности, представляющий собой инструмент для внесения некоторых изменений в среднесрочный обзор, является неполным, и поэтому данная взаимосвязь будет продемонстрирована при представлении бюджета Исполнительному совету.
that remained outstanding from the previous session, the Commission was invited to consider whether some of the changes it had introduced with regard to the headquarters methodology were equally applicable to the non-headquarters methodology.
Комиссии было предложено рассмотреть вопрос о том, не являются ли некоторые из изменений, внесенных ею в методологию для мест расположения штаб-квартир, применимыми также к методологии для мест службы вне мест расположения штаб-квартир.
are encouraged that some of the changes we have embraced as recommendations originate from within the system.
поэтому нас воодушевляет то, что предложение о некоторых изменениях, которые мы оформили в виде своих рекомендаций, исходят от самой системы.
commenting that"some of the changes seem to have less of a point- increasing definition for the sake of it, but giving the book
что« некоторые изменения имеют меньше смысла- улучшение качества ради его самого, оно дало комиксу слишком современный вид,
Some of the changes are devolutionary, going backwards,
Некоторые изменения де- эволюционные, идущие в обратном направлении,
pointed to some of the changes made to the previous text: the word"extreme" hadthe first sentence, and the phrase"and of maintaining or restoring international peace and security, including the provisional measures provided for in Article 40 of the Charter of the United Nations", had been added.">
указала на некоторые изменения, внесенные в предыдущий текст:
and to highlight some of the changes and achievements that have taken place in Georgia under the new Government, particularly as they relate to the peace process.
и выделить некоторые изменения и достижения, которые произошли в Грузии при новом правительстве, в частности в отношении мирного процесса.
As a consequence of taking into account some of the changes noted above, he stated,
Он сообщил, что с учетом некоторых изменений, отмеченных выше, предлагаемые Группой в
While it notes some of the changes indicated in the report
Отмечая ряд изменений, указанных в докладе,
Supply discussed some of the changes in the nature of security incidents
снабжению обсудил кое-какие изменения в природе инцидентов в плане безопасности
Результатов: 54, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский