SOOTHES - перевод на Русском

[suːðz]
[suːðz]
успокаивает
soothes
calms
comforts
relaxes
reassures
смягчает
softens
mitigates
soothes
alleviates
reduces
eases
commutes
attenuates
relaxes
cushions
успокаивают
soothe
calm
comfort
assuage
успокоит
will calm
will soothe
reassure
would calm
will placate
comfort

Примеры использования Soothes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pro-vitamin B5(panthenol) moistens and soothes irritated skin.
Провитамин В5( пантенол) увлажняет и успокаивает раздраженную кожу.
Reduces pores, soothes skin irritation.
Сокращает поры, успокаивает раздражение кожи.
Red algae Chicoree des rochers rematerializes and soothes the skin.
Красная водоросль Chicoree des rochers- реминерализует и успокаивает кожу.
Rokassa juice soothes my nerves.
Рокассовый сок помогает мне успокоить нервы.
Maybe that soothes some troubled waters.
это как-то смягчит трудное положение.
Teresa soothes her, you know?
Вы знаете, Тереза ее успокаивала.
It soothes irritated spots and supports the healing process.
Он снимает раздражение и способствует процессу заживления.
The vapor inhalation soothes the airways leaving a pleasant feeling after breathing exercise.
Вдох паром увлажняет дыхательные пути и оставляет за собой приятное ощущение после тренировки.
Your voice always soothes our little guy.
Твой голос всегда успокаивается нашего маленького парнишку.
That soothes the fire.
Это приугасит мой пыл.
Soothes and moisturizes skin to encourage nightly recovery.
Разглаживает и увлажняет кожу в ночное время.
It soothes me.
Это помогает мне забыться.
Juniper oil soothes the skin and improves its elasticity, accelerates cell regeneration.
Масло можжевельника снимает раздражение кожи и повышает ее эластичность способствует ускорению регенерации клеток.
And this soothes you?
И это утешает тебя?
This tea invigorates and soothes, maintains cleanliness of thought
Этот чай бодрит и умиротворяет, поддерживает чистоту мысли
It soothes headaches, neuralgias,
Он снимает головные боли,
Poetry soothes and emboldens the soul to accept mystery.
Поэзия утешает и подбодряет душу к тому, чтобы смириться с тайной.
Her milk soothes pain.
Ее молоко снимает боль.
Steel Hollywood frame soothes any.
Стальная рама Hollywood сглаживает все.
Organic lime extract has antiseptic effect, soothes irritation and inflammation.
Органический экстракт липы оказывает антисептическое действие, снимает раздражение и воспаление.
Результатов: 263, Время: 0.0789

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский