Примеры использования
Specific points
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In a few instances, they denied access to specific points that they said were close to military installations.
В некоторых случаях они отказывались предоставить доступ к конкретным пунктам, которые, по их словам, находились вблизи военных объектов.
These cross-sectional comparisons apply to pensioners as a whole at specific points in time, as opposed to individual cases.
Эти кросс- секторальные сопоставления относятся к пенсионерам в целом в конкретные моменты времени, а не к отдельным случаям.
The General Assembly requested further information on four specific points, concerning non-staff personnel see resolution 62/228, para. 66.
Генеральная Ассамблея запросила дополнительную информацию по четырем конкретным пунктам, касающимся лиц, не являющихся сотрудниками см. резолюцию 62/ 228, пункт 66.
The direct talks held thus far have shown that there is some convergence on some specific points, but that in many areas the proposals of the parties remain far apart.
Уже проведенные прямые переговоры показали, что существует определенное совпадение взглядов по некоторым конкретным вопросам, хотя во многих областях предложения сторон попрежнему очень расходятся.
These variations are localized in specific points which are stimulated to strengthen
Эти колебания локализуются в определенных точках тела, на которые подаются стимулы,
According to the Ministry, the Council has also decided to determine necessary funds to execute plan on specific points during the reported period.
По данным ведомства, советом также принято решение за указанный период определить необходимые средства для исполнения плана по конкретным пунктам.
important activities under consideration, and it would seek clarifications of specific points in informal consultations.
осуществление рассматриваемых важных мероприятий, и на неофициальных консультациях он попросит дать разъяснения по некоторым конкретным вопросам.
velocity measurements at specific points on the ground, as atmospheric, orbital
скорости смещений на определенных точках рельефа благодаря возможности исправления атмосферных,
The guidance notes in each chapter relate to specific points that should be considered when applying the standards in different situations.
Руководящие указания в каждой главе относятся к конкретным аспектам, которые должны учитываться при применении стандартов в различных ситуациях.
viewpoints existed and that there were specific points on which no consensus could ever be reached.
точках зрения, а также то, что по конкретным пунктам консенсус вообще не может быть достигнут.
Proven sensors that collect data at specific points on the track may,
Проверенные датчики, которые собирают информацию в определенных точках пути, снабжаются,
Pointing to the aspiration of people to live in specific points on the planet, the author compares the attraction of people to the cities with gravitation of the planets of the solar system.
Указывая на стремление людей в особые точки на планете, автор сравнивает притяжение людей к городам с гравитацией планет Солнечной системы.
doubts remained on specific points.
сохраняются сомнения по конкретным пунктам.
This steroid carries very specific points of use, and while it can be beneficial the potential side effects will make it unnecessary for most men.
Этот стероид носит очень определенные моменты пользы, и пока может быть полезно потенциальные побочные эффекты сделают ее ненужным для большинств людей.
Master of Thai massage always starts with gentle pressure on specific points on the feet.
Мастер начинает тайский массаж всегда с мягких надавливаний на особые точки, находящиеся на стопах.
Our sensors are designed in such a way that they detect metallic objects reliably and precisely at specific points.
Наши датчики спроектированы таким образом, что они надежно и точно обнаруживают металлические объекты в определенных точках.
Regarding certain specific points in the Under-Secretary-General's presentation, his delegation commended the concrete
Что касается некоторых конкретных моментов в заявлении заместителя Генерального секретаря,
Countries/states concerned(a), code N° of competent authorities where applicable(b), specific points of exit or entry c.
Заинтересованные страны/ государства( a), где применимо- кодовый N° компетентного органа( b), конкретные пункты вывоза или ввоза c.
In a nutshell the meeting examined ways of ensuring the principle of irreversibility in a future FMCT with regard to some specific points.
По сути, совещание изучило способы с целью обеспечить принцип необратимости в будущем ДЗПРМ в отношении некоторых конкретных моментов.
The Committee urges the Government of the Ukraine to address the specific points set out in paragraph 10(a) to(i) above.
Комитет настоятельно призывает правительство Украины рассмотреть конкретные вопросы, изложенные в пункте 10 а- i выше.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文