STREAMLINING OF PROCEDURES - перевод на Русском

['striːmlainiŋ ɒv prə'siːdʒəz]
['striːmlainiŋ ɒv prə'siːdʒəz]
рационализации процедур
rationalization of the procedures
streamlining procedures
streamlined processes
to streamline the arrangements
упорядочение процедур
streamlining of procedures
упрощение процедур
facilitation
simplification of procedures
simplifying procedures
simplification
streamlining of procedures
simpler procedures
to facilitate the procedures
совершенствование процедур
improved procedures
improvement of procedures
improving processes
strengthened procedures
streamlining of procedures
process improvements
рационализацию процедур
streamlining of procedures
rationalizing the procedures
упорядочения процедур
streamlining procedures
рационализация процедур
streamlining procedures
process streamlining
rationalization of procedures
рационализировать процедуры
streamlining procedures

Примеры использования Streamlining of procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
areas as planning and monitoring, electronic performance management, streamlining of procedures, delegation of staff selection to department heads,
аттестация служебной деятельности с помощью электронных средств, упорядочение процедур, делегирование полномочий по отбору персонала руководителям департаментов,
the creation of logistical centers in Kazakhstan, and the streamlining of procedures(customs, tax,
создание логистических центров на территории Казахстана и упрощение процедур( таможенных,
with other Council decisions concerning efficiency, streamlining of procedures, and project financing,
с учетом других решений Совета, касающихся эффективности, рационализации процедур и финансирования проектов,
actions on priority sectors; possible modification of the Government-donor contribution ratio; and streamlining of procedures with a view to easing disbursement.
возможное изменение соотношения между взносами правительства и доноров; упорядочение процедур в целях обеспечения более эффективного распределения средств.
However, the main achievement of the Board during the reporting period was the streamlining of procedures; such work was informed by policy retreats in 2009
Однако главным достижением Совета за отчетный период стало совершенствование процедур; эта работа, проводившаяся в ответ на просьбу Сторон,
In spite of a number of measures taken by the Government to accelerate the land-transfer programme through decentralization of decision-making and streamlining of procedures, just over 30 per cent of the established total potential beneficiaries have received land.
Несмотря на ряд мер, принятых правительством в целях ускорения осуществления программы передачи земли посредством децентрализации директивных функций и рационализации процедур, немногим более 30 процентов от общего числа определенных потенциальных бенефициаров получили землю.
An expansion of the membership to 27 members would be an important milestone in the Committee's work and streamlining of procedures should obviate the need for an increase in resources
Увеличение членского состава до 27 государств станет важной вехой в работе Комитета, а упрощение процедур позволит снять потребность в увеличении ресурсов
The Committee welcomes the streamlining of procedures as well as the reduction in the overall number of exceptions
Комитет приветствует рационализацию процедур, а также сокращение общего числа исключений
rationalization of work, streamlining of procedures and increased efficiency.
рационализации работы, упорядочения процедур и повышения эффективности.
During the biennium 1998-1999, it is expected that the impact of the restructuring of the Personnel Service during 1996-1997 will provide additional benefits such as streamlining of procedures, eliminating duplication of tasks
Ожидается, что в течение двухгодичного периода 1998- 1999 годов итоги структурной перестройки Службы по кадровым вопросам в 1996- 1997 годах принесут дополнительные выгоды, такие, как рационализация процедур, ликвидация дублирования функций
13 General Service(Other level) posts was made possible by the consolidation of organizational units and the streamlining of procedures.
общего обслуживания( прочие разряды) оказалось возможным благодаря объединению организационных подразделений и упорядочению процедур.
However, in spite of a number of measures taken by the Government to accelerate the land-transfer programme through decentralization of decision-making and streamlining of procedures, exactly two years after the land programme was accepted by the parties only 32 per cent of the established total of 40,648 potential beneficiaries(see S/1994/1000, para. 28) have received land.
Однако, несмотря на ряд предпринимаемых правительством мер по ускорению реализации программы передачи земли посредством децентрализации процесса принятия решений и рационализации процедур, ровно два года спустя после принятия сторонами земельной программы землю получили только 32 процента из установленного общего числа потенциальных бенефициаров в 40 648 человек см. S/ 1994/ 1000, пункт 28.
deserved special attention, since the streamlining of procedures, the strengthening of confidence in existing mechanisms,
заслуживают особого внимания, поскольку упрощение процедур, укрепление доверия к существующим механизмам
approval of new projects, streamlining of procedures and overall coherence of programmes.
утверждение новых проектов, упрощение процедур и обеспечение общей слаженности программ.
effectiveness of its services through streamlining of procedures and processes, and further strengthening the role of information technology in the management of staff,
результативность предоставляемых им услуг через рационализацию процедур и процессов и дальнейшее расширение роли информационных технологий в вопросах управления персоналом,
increased applied research at Headquarters and the streamlining of procedures, as well as continued support by its parent organizations.
расширение прикладных исследований в штаб-квартире и упрощение процедур, а также за счет поддержки со стороны организаций- спонсоров.
recruiting staff with the new profiles to meet emerging needs, and general streamlining of procedures and processes.
набор сотрудников нового профиля для удовлетворения возникающих потребностей и общую рационализацию процедур и процессов.
made possible by the consolidation of organizational units and the streamlining of procedures.
было достигнуто за счет объединения организационных подразделений и упорядочения процедур.
approval of project proposals, interdivisional operations, streamlining of procedures and overall coherence of UNCTAD technical cooperation programmes.
мероприятия с участием ряда отделов, рационализацию процедур и обеспечение общей согласованности программ ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
which facilitated the streamlining of procedures relating to requests for registration of CDM project activities
которая содействует совершенствованию процедур, связанных с просьбами о регистрации деятельности по проектам в рамках МЧР
Результатов: 51, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский