STRENGTHENING CAPACITY - перевод на Русском

['streŋθniŋ kə'pæsiti]
['streŋθniŋ kə'pæsiti]
укрепление потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
enhanced capacity
capacity development
building the capacity
improved capacity
capacitybuilding
enhancement of the capacity
strengthening the capabilities
strengthening the ability
укрепления возможностей
strengthening the capacity
enhancing the capacity
to strengthen the ability
to enhance the ability
to enhance opportunities
building the capacity
расширение возможностей
empowerment
empowering
enhanced capacity
increased capacity
strengthened capacity
improved capacity
increasing opportunities
expanding opportunities
increased ability
enhancing opportunities
усиление потенциала
strengthening the capacity
enhancing the capacity
improved capacity
increased capacity
to enhance the potential
укрепить потенциал
strengthen the capacity
enhance the capacity
reinforce the capacity
improved capacity
to strengthen the potential
strengthen the capability
to build capacity
to enhance the capabilities
укрепление способности
strengthening the capacity
enhanced capacity
increased ability
strengthening the ability
improved capacity
improved capability
enhancing the ability
building the capacity
improving the ability
enhancing resilience
наращивание потенциала
capacity-building
building the capacity
capacity development
increased capacity
enhanced capacity
capacitybuilding
strengthening the capacity
developing capacities
повышение потенциала
increased capacity
enhancing the capacity
improved capacity
strengthening capacity
enhancement of the capacity
increasing the potential
improving the capability
enhancing capacity-building
raising the capacity
укрепления потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
capacity development
capacitybuilding
укреплению потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
capacity development
capacitybuilding
capabilities
укреплении потенциала

Примеры использования Strengthening capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strengthening capacity for industrial chemicals management.
Укрепление потенциала для регулирования промышленных химических веществ.
Intersectoral partnership and strengthening capacity.
Межсекторальное партнерство и укрепление потенциала.
Strengthening capacity in national asylum systems must be a priority in the decade ahead.
В следующем десятилетии в приоритетном порядке необходимо укреплять потенциал национальных систем предоставления убежища.
United Nations entities supported Palestinian authorities in strengthening capacity on gender mainstreaming.
Учреждения Организации Объединенных Наций поддержали усилия палестинских властей по наращиванию потенциала в области учета гендерных аспектов.
Strengthening capacity, knowledge and partnership.
Расширение потенциала, знаний и партнерского сотрудничества.
VI. Multilateral environmental agreements: strengthening capacity for.
VI. Многосторонние природоохранные соглашения: укрепление.
Strengthening capacity to exchange information
Укрепления возможностей для обмена информацией
Development Account project on"Strengthening capacity in developing countries for meeting Millennium Development Goals through policies
Проект по линии Счета развития" Расширение возможностей развивающихся стран по достижению целей в области развития,
Establishing a more formal framework would enable Member States to develop effective strategies for building and strengthening capacity for the management of geospatial information,
Создание более официальной основы позволит государствам- членам разработать эффективные стратегии создания и укрепления возможностей управления геопространственной информацией,
StrenGtheninG capacity for adaptation to climate chanGe in transboundary basins However, numerous barriers complicate effective climate change adaptation.
Усиление ПотенЦиала для адаПтаЦии к изменению климата В трансграничных бассейнах Тем не менее различные барьеры осложняют эффективную адаптацию к изменению климата.
Strengthening capacity in developing countries for meeting the millennium development goals through policies
Расширение возможностей развивающихся стран по достижению целей в области развития,
UNESCO recommended strengthening capacity in the field of journalism standards
ЮНЕСКО рекомендовала укрепить потенциал в области норм
Strengthening capacity in mitigating the impact of the financial crisis
Усиление потенциала по смягчению воздействия финансового кризиса
The project aims at strengthening capacity of the United Nations Economic Commission for Europe's(ECE)
Цель проекта- укрепить потенциал государств- членов Европейской экономической комиссии( ЕЭК)
advisory missions aimed at strengthening capacity for the implementation of the Convention.
консультационных миссий, направленных на наращивание потенциала в деле осуществления Конвенции, и участия в них.
Measures aimed at removing the barriers to participation in society, strengthening capacity and encouraging social inclusion are core aspects of social policy in many countries.
Во многих странах меры, нацеленные на устранение препятствий к участию в социальной жизни, усиление потенциала и поощрения социальной интеграции, являются ключевыми аспектами социальной политики.
It also implies strengthening capacity to undertake such management and helping to increase the demand for a focus on results i.e. adopt a results-based monitoring framework.
Это также подразумевает повышение потенциала по такому управлению и содействие повышению спроса на ориентированность на результаты т. е. применение структуры мониторинга, ориентированного на результат.
Iii Strengthening capacity in mitigating the impact of the financial crisis
Iii повышение потенциала для уменьшения воздействия финансового кризиса
Strengthening capacity and capability in documenting traditional knowledge
Укрепления потенциала и возможностей в плане изучения
In line with the above-stated objectives, a number of measures are foreseen for strengthening capacity, aimed at improving the functioning of the administration of justice throughout the Secretariat.
В соответствии с вышеуказанными целями предусматривается принятие ряда мер по укреплению потенциала, направленных на улучшение функционирования системы отправления правосудия в рамках всего Секретариата.
Результатов: 311, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский