STRONG ACTION - перевод на Русском

[strɒŋ 'ækʃn]
[strɒŋ 'ækʃn]
решительные меры
decisive action
decisive measures
decisive steps
resolute action
strong measures
firm measures
resolute measures
firm action
strong action
vigorous action
решительные действия
decisive action
resolute action
determined action
strong action
firm action
vigorous action
bold actions
robust action
decisively
affirmative action
энергичные действия
vigorous action
energetic actions
robust action
strong action
forceful action
decisive action
жесткие меры
stringent measures
tough measures
strict measures
harsh measures
severe measures
strong measures
firm measures
tough action
strong action
vigorous measures
активные меры
active measures
proactive measures
active steps
proactive steps
vigorous measures
extensive measures
vigorous action
pro-active measures
vigorously
strong measures
энергичные меры
vigorous measures
vigorous action
energetic measures
vigorous steps
energetic action
strong measures
robust measures
energetic steps
robust action
firm action
решительная деятельность
решительных мер
decisive action
decisive measures
resolute measures
resolute action
decisive steps
drastic measures
strong measures
strong action
decisively
determined action
решительных действий
decisive action
resolute action
determined action
firm action
bold action
strong action
vigorous action
to act decisively
affirmative action
решительным действиям
decisive action
resolute action
determined action
strong action
to act decisively
vigorous action

Примеры использования Strong action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The effective implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control requires strong action at the country level.
Для эффективного осуществления Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака необходимы решительные действия на страновом уровне.
That it is entitled to take strong action to prevent suicide bombings and other acts of terror is not disputed.
Неоспоримо и то, что он имеет право принимать жесткие меры по предотвращению взрывов бомб террористами- самоубийцами.
Moreover, the Ministry of Health has taken strong action to spread a reproductive health culture
Помимо этого, Министерство здравоохранения приняло энергичные меры по распространению информации о культуре репродуктивного здоровья
Israel therefore urges the international community to take swift and strong action against Iran.
В связи с этим Израиль настоятельно призывает международное сообщество принять оперативные и решительные меры против Ирана.
we must take strong action to ensure universal accession to the Protocol.
нам надлежит принимать активные меры по обеспечению универсального участия в вышеназванном Протоколе.
However, also within the context of international cooperation to combat AIDS, we welcome some strong action that has been taken.
Однако в рамках международного сотрудничества по борьбе со СПИДом мы приветствуем те решительные действия, которые уже были предприняты.
However, unless strong action is taken against organized crime
Однако пока не будет принято решительных мер против организованной преступности и незаконного оборота наркотиков,
Scientists tell us that we can still avoid the worst effects of climate change, but that strong action must be taken now.
По мнению ученых, у нас еще есть возможность избежать наихудших последствий изменения климата, но надо уже сейчас принимать решительные меры.
Following strong action by the United Nations civilian police component, the level of Transitional Police Force involvement in acts of harassment and intimidation is dropping.
После решительных действий со стороны компонента гражданской полиции Организации Объединенных Наций Временные полицейские силы стали реже прибегать к актам притеснения и запугивания.
expect us to take strong action.
ждут от нас принятия решительных мер.
the United Nations taking strong action to enforce the Dayton Agreement.
Организация Объединенных Наций принимают решительные меры для выполнения Дэйтонского соглашения.
Civil society on the international Board of the EITI continuously called for strong action, which led to a high level mission in August 2014.
Гражданское общество в международном правлении ИПДО постоянно призывало к решительным действиям, что привело к отправке миссии высокого уровня в августе 2014 года.
The question of international terrorism had taken on such grave proportions that it merited strong action on the part of the international community.
Проблема международного терроризма приняла столь угрожающие масштабы, что заслуживает серьезных и решительных действий со стороны мирового сообщества.
forced displacements and take strong action to stop their occurrence.
принудительных переселениях, принимая решительные меры для пресечения подобных случаев.
which required both international cooperation and also strong action at the local level.
международного сотрудничества, так и решительных действий на местном уровне.
schools should be promoted and strong action taken to promote intercultural education.
арабо- израильских общин и школ и принимать решительные меры по развитию межкультурного просвещения.
The overall aim is to reduce the accumulation of risk and ensure that strong action is taken to address the underlying causes of risk that potentially undermine progress on all the agendas.
Общая цель заключается в уменьшении накапливающихся рисков и обеспечении энергичных действий по устранению коренных причин опасности, которые могут сорвать ход реализации всех повесток дня.
The commitment of countries, accompanied by strong action, has already provided visible progress in the sustainable management of Central African forests.
Такая приверженность стран в сочетании с решительными действиями уже позволила достичь заметного прогресса в деле неистощительного лесопользования в Центральной Африке.
The European Union had taken strong action to combat corruption,
Европейский союз принял ряд жестких мер в области борьбы с коррупцией,
If elected, we will seek clear and strong action by the Council in addressing human rights violations
В случае избрания мы будем добиваться от Совета четких и энергичных действий в борьбе с нарушениями прав человека
Результатов: 118, Время: 0.1029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский