SUB-REGIONS - перевод на Русском

субрегионах
subregions
sub-regions
подрегионов
subregions
sub-regions
субрегионов
subregions
sub-regions
sub-areas
субрегионы
subregions
sub-regions
субрегионами
subregions
sub-regions
суб
sub
subregional

Примеры использования Sub-regions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finland, with Helsinki as the capital city, is divided into 19 regions, 70 sub-regions and 320 municipalities, 107 of which are cities with elected local councils.
Финляндия поделена на 19 регионов, 70 субрегионов и 320 муниципалитетов, 107 из которых- города с избираемыми местными советами.
The results of the gap analysis suggest that sub-regions A, B, and D have developed a number of specific policy packages
Результаты анализа пробелов свидетельствуют о том, что субрегионы A, B и D разработали ряд конкретных пакетов политики
foster deeper STI cooperation between the sub-regions, and exploit the synergies between digital technology,
способы углубления научно- технологического сотрудничества между субрегионами, и взаимодополняющее использование цифровых технологий,
Focal points were requested to keep the secretariat informed about initiatives relevant to ESD+in their countries and sub-regions.
Координационным центрам было предложено информировать секретариат об инициативах, относящихся к ОУР+ в своих странах и субрегионах.
The results for sub-regions C and E present a different picture where specific incentives
Результаты для субрегионов C и E представляют собой несколько другую картину, где в настоящее
It should also allow for an integrative approach to the problems facing individual countries, their sub-regions, and the UNECE region as a whole.
Она также должна предусматривать применение комплексного подхода к решению проблем, с которыми сталкиваются отдельные страны, их субрегионы и регион ЕЭК ООН в целом.
He stressed the need to enhance international cooperation between the CIS and other sub-regions within the ECE region for the interconnection of electric power systems.
Он подчеркнул необходимость укрепления международного сотрудничества между СНГ и другими субрегионами в регионе ЕЭК в целях объединения электроэнергетических систем.
Fig. 3.2 illustrates transmission rates among children in different sub-regions of sub-Saharan Africa.
На рис. 3. 2 показаны уровни передачи среди детей в различных субрегионах Африки к югу от Сахары.
The selection of projects, whether emanating from sub-regions or from individual countries, should be based on their value-added and merit.
Отбор проектов как с учетом исходящих от субрегионов, так и от отдельных стран просьб следует производить на основе оценки их рентабельности и преимуществ.
including some healthy and productive sub-regions.
некоторые из которых представляют собой здоровые и продуктивные субрегионы.
contributes to bridging gaps between its sub-regions.
устранению диспропорций между его субрегионами.
The Global Mechanism has initiated support for the development of activities in one region and two sub-regions.
Глобальный механизм начал оказывать помощь в расширении деятельности в одном регионе и двух субрегионах.
There is also great variation among UNECE countries and the countries or sub-regions that lead or lag differ depending on the topic at hand.
Кроме того, существует значительное расхождение среди стран ЕЭК ООН и стран или субрегионов, которые являются ведущими или отстающими, причем это расхождение зависит от рассматриваемой темы.
it is imperative that no new dividing lines be created between sub-regions of the UNECE or between countries.
становится настоятельно необходимым предотвратить возникновение новых разделительных границ между субрегионами ЕЭК ООН или между странами.
encourage regions, sub-regions and countries, as appropriate, to devise programmes to accelerate this shift.
призываем регионы, субрегионы и страны соответствующим образом разрабатывать программы для ускорения такого перехода.
The Global Mechanism is developing working relations with UNDP Offices in sub-regions where it is involved.
Глобальный механизм развивает рабочие связи с отделениями ПРООН в тех субрегионах, где он действует.
by skilled health personnel, which is quite different to other sub-regions.
почти все роды принимаются квалифицированным медицинским персоналом, что значительно отличается от других субрегионов.
Europe, the Energy Performance of Buildings Directive(EPBD, 2002/91/EC) was a step forward through which sub-regions EU15 and EU13 introduced energy efficiency requirements in buildings.
Юго-Восточная Европа В Европе Директива по энергетическим характеристикам зданий( EPBD, 2002/ 91/ EC) стала шагом вперед для введения требований к энергоэффективности в зданиях субрегионами A и B.
water issues in these sub-regions.
водных ресурсов в этих субрегионах.
methods of operational activities vary according to the needs of the recipient country(ies) and sub-regions.
потребностей страны- получателя( стран- получателей) технической помощи и субрегионов.
Результатов: 234, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский