SUCH A COMMITMENT - перевод на Русском

[sʌtʃ ə kə'mitmənt]
[sʌtʃ ə kə'mitmənt]
такое обязательство
such an obligation
such a commitment
such an undertaking
такого обязательства
such an obligation
such a commitment
of such an undertaking
такой приверженности
such a commitment
such devotion
такую приверженность
this commitment
такие обязательства
such obligations
such commitments
such liabilities
such undertakings
such pledges

Примеры использования Such a commitment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Clearly, such a commitment must go hand in hand with the optimal utilization of national resources
Ясно, что такие обязательства должны идти рука об руку с оптимальным использованием национальных ресурсов
Such a commitment would also have shown to the international community that the nuclear-weapon States were actually committed to this objective
Такое обязательство также показало бы международному сообществу, что государства, обладающие ядерным оружием, действительно привержены этой цели
Such a commitment should be reflected through the interaction between the main parties
Такая приверженность должна находить отражение во взаимодействии между основными сторонами
Such a commitment might compel Algeria to abandon its support of a fictitious State to the south, as that support
Демонстрация такой приверженности могла бы вынудить Алжир отказаться от оказания поддержки расположенному на юге фиктивному государству,
Commitments except in those cases where the FIT Agreement includes such a commitment.
Они не отражают обязательств государств- членов, за исключением тех случаев, когда такие обязательства оговорены в соглашении о ЦФ.
Such a commitment must necessarily concentrate the determination of Governments
Такая приверженность обязательно должна отражать решимость наших правительств,
Such a commitment continues to be lacking,
Такое обязательство попрежнему отсутствует,
Without such a commitment the rule of law in international affairs will remain little more than a remote abstraction.
Без такой приверженности господство права в международных делах будет оставаться лишь весьма абстрактным понятием.
It does not represent Member States' commitments except in those cases where the FIT Agreement includes such a commitment.
Она не отражает обязательств государств- членов, за исключением тех случаев, когда такие обязательства оговорены в соглашении о ЦФ.
We are convinced that such a commitment, together with the credibility
Убеждены, что такая приверженность наряду с авторитетом
Such a commitment- admittedly given at the domestic level,
Такое обязательство является, безусловно, внутренним, однако оно дано перед международным сообществом
Indeed, such a commitment was increasingly seen as the condition for peaceful coexistence of States.
В самом деле, такая приверженность все чаще рассматривается как необходимое условие мирного сосуществования государств.
We firmly believe that such a commitment would have enriched the text by identifying the treaty as one important step towards the ultimate goal of nuclear disarmament.
Мы твердо считаем, что такое обязательство обогатило бы текст, сделав этот договор важным шагом по пути к конечной цели ядерного разоружения.
Furthermore, he observes that such a commitment can be achieved through the process of democratization within States, among States
Кроме того, он отмечает, что такая приверженность может быть достигнута на основе процесса демократизации в рамках государств,
In fact, we are the only nuclear-weapon State that has undertaken such a commitment, and this policy will not change in the future.
В сущности, мы являемся единственным государством, обладающим ядерным оружием, которое приняло такое обязательство, и эта политика не изменится и впредь.
It does not represent Member States' commitments except in those cases where the FIT Agreement includes such a commitment.
Она не отражает обязательств государств- членов, за исключением случаев, когда соответствующее соглашение о доверительных фондах содержит такое обязательство.
and he hoped that such a commitment would be forthcoming.
и он надеется, что такая приверженность будет выражена в ближайшее время.
some of these eligible countries voiced concern that such a commitment should have been made much earlier.
некоторые из затронутых им стран в то же время с обеспокоенностью отметили, что такое обязательство должно было бы быть сделано гораздо раньше.
It does not represent Member States' commitments except in those cases where the FIT Agreement includes such a commitment.
Она не отражает обязательства государств- членов, за исключением тех случаев, когда Соглашение о ЦФ включает такое обязательство.
The international community cannot overlook such a commitment because it is its duty to encourage
Международное сообщество не может пренебречь такими обязательствами, поскольку его долг-- поощрять
Результатов: 109, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский