SUCH A COMMITMENT in Arabic translation

[sʌtʃ ə kə'mitmənt]

Examples of using Such a commitment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Without such a commitment, the entire two-pillar foundation of the protocol would topple.
وبدون ذلك الالتزام فإن الأساس ذا الركيزتين الذي يقوم عليه البروتوكول سيتداعى بأكمله
It was agreed that a separate document could be developed for that purpose, but the decisions of ICSC in paragraph 71 of the report do not allude to such a commitment.
واتفق على وضع وثيقة منفصلة لذلك الغرض()، لكن قرارات اللجنة في الفقرة 71 من التقرير لا تشير إلى مثل هذا الالتزام
At Valletta, we witnessed the evidence that such a commitment is possible and necessary.
ولقد شهدنا في فاليتا الدليل على أن مثل هذا اﻻلتزام أمر ممكن وضروري
Equally, an operational agreement would be required among Governments, agencies, programme sectors and the development assistance community for such a commitment to be sustained.
وبالمثل، ﻻ بد من وجود اتفاق تشغيلي بين الحكومات والوكاﻻت والقطاعات البرنامجية ومجتمع المساعدة اﻻنمائية من أجل أن يكون ذلك اﻻلتزام مستداما
Such programmes required a long-term commitment on the part of ODCCP, however, and he hoped that such a commitment would be forthcoming.
إلا أن البرامج التي من هذا القبيل تحتاج إلى التزام طويل الأجل من قِبَل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وهو يأمل أن يبدي المكتب مثل هذا الالتزام
In fact, China is the only nuclear-weapon State to have made such a commitment.
وفي حقيقة الأمر، فإن الصين هي الدولة الوحيدة من بين الدول الحائزة لأسلحة نووية التي تعهدت بمثل ذلك
In our view, such a commitment to rid themselves of nuclear weapons is an essential incentive,
وفي رأينا أن هذا التعهد بتخلصها من اﻷسلحة النووية حافز أساسي، إن لم يكن شرطا
These would include an explicit commitment to gender equality and women ' s empowerment within an organizational vision, mandates and objectives, and the development of organizational policies that can translate such a commitment into practice.
وتشمل هذه الإجراءات التزاماً واضحا إزاء مساواة الجنسين، وتمكين المرأة ضمن رؤية تنظيمية وتكليفات وأهداف واضحة، مع وضع السياسات التنظيمية التي يمكن أن تترجم هذا الالتزام إلى ممارسة واقعية
Mr. Malloch Brown has amply shown such a commitment.
ولقد أظهر السيد مالوك براون بشكل وافر مثل هذا الالتزام
However, such a commitment has so far not been made.
ومع ذلك، فإن التزاما من هذا القبيل لم يقطع حتى اﻵن
Andorra will continue to work towards such a commitment within the Organization.
إن أندورا تعمل الآن وستظل تعمل صوب هذا الالتزام داخل المنظمة
Seeking such a commitment and ensuring that it is honoured is difficult.
غير أنه من الصعب طلب مثل هذا اﻻلتزام وضمان احترامه
Indeed, that was not the first time such a commitment was entered into.
في الواقع لم تكن هي المرة الأولى لمثل هذا الالتزام
China is the only nuclear-weapon Power that has made and implemented such a commitment.
والصين هي القوة الوحيدة الحائزة لأسلحة نووية التي أعلنت ونفذت هذا الالتزام
The successful completion of the transitional period this August depends on such a commitment.
ونجاح الفترة الانتقالية في آب/أغسطس المقبل يعتمد على هذا الالتزام
Algeria requested further information on the content and framework for such a commitment.
وطلبت الجزائر مزيداً من المعلومات بشأن محتوى هذه الوعود وإطارها
There are dozens of countries in this Hall that should make such a commitment.
وفي هذه القاعة عشرات البلدان التي يجب عليها أن تقطع هذا الالتزام
Such a commitment would also imply a guarantee that the process would be kept on track.
كما ينطوي هذا الالتزام على تقديم ضمانات لمواصلة مسيرة هذه العملية
Such a commitment by the international community is necessary to support the Court in the coming years.
ويعتبر هذا الالتزام من جانب المجتمع الدولي أمرا ضروريا لدعم المحكمة في السنوات القادمة
Should such a commitment be forthcoming, I shall resume active efforts to resolve this longstanding dispute.
فإذا توفر هذا الالتزام، فلسوف أواصل جهودي الفعالة لفض هذا النزاع الذي طال عليه الأمد
Results: 6894, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic