SUITABLE SOLUTIONS - перевод на Русском

['suːtəbl sə'luːʃnz]
['suːtəbl sə'luːʃnz]
подходящие решения
suitable solutions
appropriate solutions
right solutions
приемлемые решения
acceptable solutions
appropriate solutions
suitable solutions
agreeable solutions
feasible solutions
оптимальных решений
optimal solutions
best solutions
optimal decisions
optimum solutions
best decisions
suitable solutions
of optimum decisions
соответствующие решения
relevant decisions
appropriate decisions
appropriate solutions
related decisions
appropriate action
pertinent decisions
corresponding decisions
respective decisions
relevant resolutions
relevant outcomes
приемлемым решениям
suitable solutions
приемлемых решений
acceptable solutions
appropriate solutions
suitable solutions
accepted solutions
подходящим вариантам

Примеры использования Suitable solutions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
may not always provide suitable solutions.
не всегда может обеспечить нахождение подходящих решений.
The initial request by WP.1 was for the group to propose suitable solutions on the mutual recognition of driving permits issued under the 1968 Convention
Первоначально просьба WP. 1 заключалась в том, чтобы эта группа предложила подходящие решения в отношении взаимного признания водительских удостоверений, выдаваемых в соответствии
As an entrepreneur, you will find suitable solutions in SEB's fund selection if your goal is to invest the money left over from business operations or if investing is the principal activity of your company.
Как предприятие, среди фондов SEB Вы найдете подходящие решения, в случае если Вы желаете инвестировать остающиеся от коммерческой деятельности деньги или если инвестирование является основной деятельностью Вашего предприятия.
refrain from such practice until suitable solutions were found to meet the housing needs of the City's Arab residents.
не будут найдены приемлемые решения для вопроса, касающегося удовлетворения потребностей арабских жителей города в жилье.
This document contains a proposal on suitable solutions for the mutual recognition of driving permits prepared by the informal expert group consisting of representatives of France,
В настоящем документе содержится предложение по подходящим вариантам взаимного признания водительских удостоверений, подготовленное неофициальной группой экспертов в составе представителей Франции,
the Ministry of the Interior, to study each case and find suitable solutions.
которой было поручено тщательно изучить каждое дело, с тем чтобы найти подходящие решения.
provide the most suitable solutions.
предоставить наиболее приемлемые решения.
Driving Permits The Working Party will consider a proposal on suitable solutions for the mutual recognition of driving permits prepared by the informal expert group consisting of representatives of France,
Рабочая группа рассмотрит предложение по приемлемым решениям вопроса о взаимном признании водительских удостоверений, которое было подготовлено неофициальной группой экспертов в составе представителей Люксембурга,
Driving Permits The Working Party will consider a proposal on suitable solutions on the mutual recognition of driving permits submitted by the informal expert group consisting of representatives of France,
Рабочая группа рассмотрит предложение по приемлемым решениям вопроса о взаимном признании водительских удостоверений, которое было передано неофициальной группой экспертов в составе представителей Люксембурга,
indigenous community leaders and communities to find suitable solutions for indigenous children in need of alternative care within indigenous families.
с самими общинами коренных народов в целях нахождения приемлемых решений в семьях коренного происхождения для детей из числа коренных народов, нуждающихся в альтернативном уходе.
Driving Permits The Working Party will consider a proposal on suitable solutions on the mutual recognition of driving permits prepared by the informal expert group consisting of representatives of France,
Рабочая группа рассмотрит предложение по приемлемым решениям вопроса о взаимном признании водительских удостоверений, которое было подготовлено неофициальной группой экспертов в составе представителей Люксембурга,
public-sector stakeholders are viewed as necessary to achieve a better understanding of the various options available, with a view to informing the COP in providing guidance to Parties on suitable solutions.
необходимый элемент достижения более глубокого понимания различных имеющихся вариантов с целью информационной поддержки КС в процессе предоставления Сторонам рекомендаций по оптимальным решениям.
can offer the most suitable solutions for your needs, in particular,
может предложить наиболее подходящие решения для ваших нужд, в частности,
Service provider processes data aggregated from provision of services to provide Customer with better and more suitable solutions and services and also to provide,
Поставщик услуг обрабатывает данные, полученные от предоставления услуг, чтобы предоставить Клиенту более качественные и подходящие решения и услуги, а также
Success of the National Dialogue Conference in finding suitable solutions for the situation in southern Yemen
Успехи, достигнутые Конференцией по национальному диалогу в поиске надлежащих решений, связанных с ситуацией на юге Йемена,
over 15 years of experience, Property Turkey will be welcoming investors from all over the world to pin-point their needs to offer them the most suitable solutions.
15- летний опыт компании Property Turkey, будут ожидать инвесторов со всего мира, чтобы определить их потребности и предложить им наиболее подходящие решения.
The seriousness of these crises on our continent prompted the Security Council to devote a ministerial meeting to such problems on 25 September of this year in an effort to analyse their causes and propose suitable solutions.
Серьезность кризисов на нашем континенте заставила Совет Безопасности посвятить этим проблемам заседание на уровне министров 25 сентября этого года для того, чтобы попытаться проанализировать их причины и предложить адекватные решения.
exchange their opinions about the situation in the world with the aim of finding the most suitable solutions for current global issues.
обменяться мнениями относительно обстановки в мире с целью поиска актуальным на тот или иной момент глобальным проблемам наиболее подходящих решений.
with a view to coordinating and identifying suitable solutions.
в целях поиска и координирования подходящих решений.
Other delegations noted that a new implementing agreement to the Convention might not provide suitable solutions to address the identified problems
Другие делегации отметили, что новое имплементационное соглашение на базе Конвенции может не обеспечивать подходящие решения для устранения выявленных проблем
Результатов: 61, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский