SUPPORTED THE EFFORTS - перевод на Русском

[sə'pɔːtid ðə 'efəts]
[sə'pɔːtid ðə 'efəts]
поддерживает усилия
supports the efforts
encourages the efforts
endorses the efforts
supports the endeavours
оказывал поддержку усилиям
supported the efforts
поддерживает деятельность
supported the work
supports the activities
supported the efforts
endorses the work
endorsed the activities
encourages the activities
supports outputs
одобряет усилия
commends the efforts
endorses the efforts
welcomes the efforts
approves the efforts
supported the efforts
encourages efforts
содействовала усилиям
supported the efforts
contributed to efforts
facilitated efforts
поддержали усилия
supported the efforts
encouraged efforts
поддержала усилия
supported the efforts
endorsed the efforts
encouraged the efforts
поддержал усилия
supported the efforts
encouraged efforts
оказывала поддержку усилиям
supported the efforts
поддерживает работу
supported the work
encourages the work
supports the operation
supported the efforts
maintains work
endorses the work

Примеры использования Supported the efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also supported the efforts of the Civil Service Commission to establish the current human resource levels in every"Somaliland" ministry and to identify staffing needs for those institutions.
Она также поддержала усилия Комиссии по гражданской службе по установлению нынешних уровней людских ресурсов в каждом министерстве<< Сомалиленда>> и по выявлению кадровых потребностей для этих учреждений.
Supported the efforts of contributors and the secretariat in mobilizing extrabudgetary funds
Поддержал усилия доноров и секретариата по мобилизации внебюджетных средств
Delegations supported the efforts of OHCHR with respect to peacekeeping,
Делегации поддержали усилия УВКПЧ в области поддержания мира,
His delegation supported the efforts aimed at achieving cooperation
Его делегация поддерживает усилия, направленные на обеспечение сотрудничества
The team also supported the efforts of the United Nations country team
Группа также поддержала усилия страновой группы Организации Объединенных Наций
Other members supported the efforts of UNIDIR to reach out to a wider
Один из членов Совета поддержал усилия ЮНИДИР по охвату более широкой
The Meeting supported the efforts of the US-EU-Russia Troika within the framework of the Contact Group,
Участники Совещания поддержали усилия<< тройки>>( Соединенные Штаты,
Japan supported the efforts of UNIDO to assist developing countries in securing resource-efficient low-carbon growth for sustainable industrial development.
Япония поддерживает усилия ЮНИДО по оказанию помощи развивающимся странам в обеспечении их ресурсоэффективного и низкоуглеродного роста в целях устойчивого промышленного развития.
It encouraged and supported the efforts of the Russian Federation
Он одобрил и поддержал усилия Российской Федерации
The Mission supported the efforts of KFOR and acknowledged that the presence of KFOR continued to be an essential factor of stabilization and security in Kosovo
Миссия поддержала усилия СДК и признала, что присутствие СДК попрежнему является существенно важным фактором стабилизации обстановки
They supported the efforts of the United Nations in the process, in particular the
Они поддержали усилия Организации Объединенных Наций по содействию этому процессу,
It supported the efforts of the permanent assistance group of the Organization for Security
Он поддерживает усилия постоянной группы по оказанию помощи Организации по безопасности
The Special Committee notes that the World Summit in 2005 supported the efforts of the European Union
Специальный комитет отмечает, что Всемирный саммит в 2005 году поддержал усилия Европейского союза
The Meeting supported the efforts of the Republic of Azerbaijan to build on the results of the meetings held within the framework of the Prague process on the peaceful settlement of conflicts.
Участники совещания поддержали усилия Азербайджанской Республики по выполнению итогов совещаний, проходивших в рамках Пражского процесса мирного урегулирования конфликтов.
It supported the efforts to protect vulnerable groups from the violence,
Она поддержала усилия по защите уязвимых групп от насилия,
The European Union supported the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to bring peace to Afghanistan.
Европейский союз поддерживает усилия Генерального секретаря и его Специального представителя по установлению мира в Афганистане.
The Council members supported the efforts of the Secretary-General and the African Union aimed at resolving the crisis
Члены Совета поддержали усилия Генерального секретаря и Африканского союза по содействию урегулированию кризиса
who effectively supported the efforts of ECOWAS and the inter-Ivorian dialogue facilitator.
который эффективно поддержал усилия ЭКОВАС и Координатора меживуарийского прямого диалога.
In agreement with that recommendation, the General Assembly supported the efforts of ECA to strengthen MULPOCs.
В соответствии с этой рекомендацией Генеральная Ассамблея поддержала усилия ЭКА по укреплению ЦМПОД.
In that regard, the Asian Group fully supported the efforts of Palestine to integrate into the multilateral trading system.
В этой связи Группа азиатских государств полностью поддерживает усилия Палестины по интеграции в многостороннюю торговую систему.
Результатов: 498, Время: 0.0783

Supported the efforts на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский