SUPPORTING MEASURES - перевод на Русском

[sə'pɔːtiŋ 'meʒəz]
[sə'pɔːtiŋ 'meʒəz]
меры поддержки
support measures
supportive measures
supportive actions
support policies
support interventions
action to support
supportive steps
вспомогательных мер
support measures
supportive measures
complementary measures
facilitative measures
supplementary measures
ancillary measures
поддерживающие меры
supporting measures
поддержки мер
support measures
supporting actions
вспомогательные меры
support measures
ancillary measures
support arrangements
supportive measures
supportive actions
complementary measures
SUPPORTING ACTIONS
accessory measures
мер поддержки
support measures
supportive measures
support arrangements
supportive action
support package
поддержке мер
supporting measures
supporting action
supporting efforts

Примеры использования Supporting measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under institution- and capacity-building, supporting measures are undertaken to supplement and ensure the success of the above activities.
Что касается создания учреждений и потенциала, то предпринимаются вспомогательные меры для поддержки и обеспечения успеха вышеупомянутой деятельности.
the secretariat has taken supporting measures to ensure that The Strategy is implemented in keeping with the United Nations initiative of"Delivering as one" on land.
секретариат предпринимает меры поддержки для обеспечения того, чтобы Стратегия осуществлялась в соответствии с инициативой Организации Объединенных Наций по обеспечению Единства действий по земельным вопросам.
The secretariat is taking supporting measures to ensure that the 10-year strategic plan
Секретариат принимает меры поддержки для обеспечения того, чтобы Десятилетний стратегический план
Such liberalization should be accompanied by a package of supporting measures to attract investment to those sectors identified as priority in the sense that efficiency,
Такая либерализация должна сопровождаться комплексом вспомогательных мер по привлечению инвестиций в сектора, выявленные в качестве приоритетных,
Public administration will continue to fulfil critical functions in development, supporting measures for economic growth,
Органы государственного управления по-прежнему будут выполнять важнейшие функции в области развития, осуществляя меры поддержки экономического роста,
This advance payment of Euro5 million was released on 22 April 2005 on the basis of the result of a joint European Commission/Guinea-Bissau review covering the implementation of the sectoral fisheries policy reforms and the supporting measures.
Этот авансовый платеж в размере 5 млн. евро был произведен 22 апреля 2005 года по итогам совместно проведенного Европейской комиссией и Гвинеей-Бисау обзора хода секторальных реформ в области рыбохозяйственной политики и осуществления вспомогательных мер.
Supporting measures aimed at making indigenous boys
Поддержки мер, направленных на то, чтобы мальчики и девочки из числа
In this context, it was particularly important that the State provide a favourable environment and appropriate supporting measures and structures in order to channel the emerging entrepreneurial spirit
В этом контексте особенно важно, чтобы государство создавало благоприятные условия и обеспечивало надлежащие меры поддержки и структуры для направления формирующегося предпринимательского духа
supplementary activities encompassing organizational and supporting measures aimed at facilitating the achievement of the objectives.
дополнительные мероприятия по реализации организационных и вспомогательных мер для облегчения достижения намеченных целей.
Additional supporting measures will be taken by the Government and UNDP to expand further the use of national execution, with an enhanced use of the technical capabilities of the United Nations specialized agencies.
Правительство и ПРООН примут дополнительные вспомогательные меры в целях дальнейшего расширения сферы осуществления проектов на национальном уровне при все более широком использовании технических возможностей специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
the United Nations and other institutions to meet the objectives of the Micro Credit Summit by supporting measures to increase access to microfinance,
другими институтами для достижения целей Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов за счет поддержки мер по расширению доступа к микрофинансированию,
Supporting measures- sera ectopur 10 General recommendations for application Feeding during a treatment Preferably do not use any other water conditioners
Вспомогательные меры- SERA ectopur 10 Общие рекомендации по применению Кормление во время лечения Желательно не использо- вать никакие другие вод- ные кондиционеры
for building institutional capacity and supporting measures for the application of those conventions.
наращиванию учрежденческого потенциала и поддержке мер по применению этих конвенций.
reacting to conditions of ill health and supporting measures to promote health and well being.
ответных мер по отношению к болезням и поддержке мер по продвижению здоровья и благосостояния.
fishing and supporting measures to accompany compliance and implementation matters.
промыслом и вспомогательные меры, связанные с вопросами соблюдения и выполнения.
Such programmes targeted export commodity production enhancement first and foremost, accompanied by other supporting measures, including the establishment of a liberal exchange rate policy;
Эти программы прежде всего нацелены на расширение экспортного производства в серьевом секторе и сопровождаются другими мерами поддержки, включая проведение либеральной политики в области обменного курса;
resilience to health risks related to climate change and supporting measures to mitigate climate change
устойчивости к рискам для здоровья, связанным с изменением климата, а также поддержка мер по смягчению последствий изменения климата
European policy makers can endorse to commit to zero energy growth in the tourism sector, by reducing legislative barriers and introducing supporting measures.
европейские политики могут предпринять в поддержку роста с нулевым энергопотреблением в туристском секторе посредством устранения законодательных препятствий и введения поддерживающих мер.
Redeveloping the low-quality segment of the private rental market in combination with supporting measures for the households involved
Реконструкция сегмента частного арендуемого жилья, характеризующегося самым низким качеством, будет сочетаться с принятием необходимых мер по оказанию поддержки проживающим в таком жилье домохозяйствам,
Adaptation thus involves supporting measures to reduce the exposure of fishing people to climate-related risks,
Таким образом, адаптация подразумевает поддержку мер, направленных на снижение восприимчивости рыболовов к факторам риска,
Результатов: 66, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский