TARDINESS - перевод на Русском

['tɑːdinəs]
['tɑːdinəs]
медлительность
slowness
slow
delays
tardiness
sluggishness
dilatoriness
опоздание
being late
delay
tardiness
lateness
arriving late
late arrival
overdue
tardy
опоздания
being late
delay
tardiness
lateness
arriving late
late arrival
overdue
tardy
задержки
delays
late
latency
lag
backlog
опозданий
being late
delay
tardiness
lateness
arriving late
late arrival
overdue
tardy

Примеры использования Tardiness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Because of this, Boris was a very soft employer- turned a blind eye to tardiness, absenteeism, the incompetence of some of his employees.
Из-за этого Борис был очень мягким боссом- закрывал глаза на опоздания, прогулы, некомпетентность некоторых его сотрудников.
They stress that such tardiness in the processing of applications is sometimes tantamount to non-compliance with the provisions of privileges
Они подчеркивают, что подобная медлительность при обработке заявлений порой равнозначна несоблюдению положений о привилегиях
Slight tardiness inevitably leads to considerable lateness,
Незначительные задержки неизбежно приводят к значительным опозданиям,
I apologize for my tardiness, but I have been getting up to speed on this rather unusual case.
Я извиняюсь за свое опоздание, но я вынужден был торопиться на это довольно таки необычное дело.
let me apologize for my tardiness in reaching the General Assembly this afternoon.
Прежде всего я хотел бы извиниться за мое опоздание на это заседание Генеральной Ассамблеи.
where they are mostly working, as no employer will tolerate tardiness.
работают, так как ни один работодатель не будет терпеть опозданий.
the Grenadines acknowledged its tardiness in meeting certain reporting commitments under the treaties to which it was a party.
Гренадины признают свою задержку с выполнением определенных обязательств по представлению докладов, предусмотренных договорами, стороной которых они являются.
Tardiness in ratifying the Convention does not indicate our lack of commitment to the principles
Задержка с ратификацией Конвенции вовсе не означает отсутствие у нас приверженности заложенным в Конвенции принципам
Thus, absentmindedness, tardiness or carelessness in dealing with primary documents is a key reason for falling under the scope of Part 4 of Article 12.17 of the Administrative Offense Code.
Таким образом, забывчивость, нерасторопность либо беспечность при работе с первичными документами- одна из главных причин, за которые можно попасть под действие ч.
In most countries visited, there were complaints about the tardiness in receiving information and documentation on UNCTAD work.
В большинстве посещенных стран высказывались жалобы по поводу запаздывания с получением информации и документации о работе ЮНКТАД.
Nothing can hinder you to the next level, but their own tardiness or other negative qualities.
Ничто не сможет вам помешать перейти на следующий уровень, кроме собственной медлительности или других отрицательных качеств.
hence my tardiness.
поэтому я опоздал.
Hence, if the prematurity embraces resourcefulness its merit is the greater, because tardiness is linked only with death.
Потому если преждевременность заключает в себе находчивость, то ее цена лучше, ибо запоздалость соединена лишь со смертью.
The agonizing condition of suspense she had passed in Moscow, the tardiness and indecision of Alexey Alexandrovitch, her solitude--she put it all down to him.
Мучительное состояние ожидания, которое она между небом и землей прожила в Москве, медленность и нерешительность Алексея Александровича, свое уединение- она все приписывала ему.
failure to appear for the bus line was a good Carrier may consider a formal request for a refund passenger with a copy of the document certifying valid reason of absence or tardiness on the bus line.
неявки на рейс была уважительной, Перевозчик может рассмотреть официальный запрос пассажира на возврат с приложенной копией документа, подтверждающего уважительную причину неявки или опоздания на рейс.
The tardiness and selectivity of the international community in dealing with some of these conflict situations have been rather disturbing,
Медлительность и избирательность в подходе международного сообщества к урегулированию некоторых из этих конфликтных ситуаций являются довольно тревожными факторами,
He also stressed that it was crucial that the international community recognize that this tardiness in reporting is due to the State's lack of human
Он также подчеркнул исключительную важность признания международным сообществом того обстоятельства, что такие задержки с представлением отчетности обусловлены нехваткой у государства людских
Considering the fact that Africa's tardiness in the competition for access to solar energy will result in lack of competitiveness on the part of Continent with a negative impact on its economy;
Принимая во внимание то обстоятельство, что медлительность Африки в соревновании за доступ к солнечной энергии повлечет за собой неконкурентоспособность континента с негативными последствиями для его экономики.
Similarly, the Government's tardiness in reporting to the Committee did not reflect a lack of political will with regard to fulfilment of its obligations under the Convention;
Аналогичным образом, задержки с представлением докладов Комитету не являются отражением отсутствия у правительства политической воли по выполнению обязательств в соответствии с Конвенцией;
Ms. Dairiam said that, while she understood the reasons for the State party's tardiness in submitting its initial report, she was concerned
Г-жа Дайриам говорит, что, хотя она и понимает причины задержки с представлением первоначального доклада государства- участника,
Результатов: 56, Время: 0.0761

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский