THE ANNIVERSARY - перевод на Русском

[ðə ˌæni'v3ːsəri]
[ðə ˌæni'v3ːsəri]
юбилейный
anniversary
jubilee
yubileiny
yubileyny
commemorative
yubileyniy
yubileiniy
jubileyniy
yubeleiny
годовщина
anniversary
year
commemoration
occasion
юбилей
anniversary
jubilee
birthday
centenary
sixhundredth
годовщину
anniversary
year
commemoration
occasion
юбилею
anniversary
jubilee
birthday
centenary
sixhundredth
день
day
afternoon
date
daily
случаю празднования годовщины
the anniversary
годовщины
anniversary
year
commemoration
occasion
годовщине
anniversary
year
commemoration
occasion
юбилейного
anniversary
jubilee
yubileiny
yubileyny
commemorative
yubileyniy
yubileiniy
jubileyniy
yubeleiny
юбилейной
anniversary
jubilee
yubileiny
yubileyny
commemorative
yubileyniy
yubileiniy
jubileyniy
yubeleiny
юбилеем
anniversary
jubilee
birthday
centenary
sixhundredth
юбилейном
anniversary
jubilee
yubileiny
yubileyny
commemorative
yubileyniy
yubileiniy
jubileyniy
yubeleiny
юбилея
anniversary
jubilee
birthday
centenary
sixhundredth

Примеры использования The anniversary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, the anniversary party was canceled,
Что ж, годовщина сорвалась, так
The anniversary is included in the UNESCO 2008 calendar of significant dates.
Юбилей включен в календарь знаменательных дат ЮНЕСКО 2008 года.
We meet a day after the anniversary of that fateful 11 September.
Мы встречаемся на следующий день после годовщины этого рокового 11 сентября.
I flew your mother in for the anniversary dinner.
Я пригласил твою маму на годовщину.
Refresh your marketing- come April 27 to the Anniversary Re!
Приведите свой маркетинг в порядок- приходите 27 апреля на Юбилейный Re!
MOSPIVTREST is a limited edition line designed for the anniversary of the Moscow Brewing Company.
МОСПИВТРЕСТЪ- лимитированная серия, разработанная к юбилею Московского Пивоваренного Общества.
In honor of the anniversary event, the platform will work until midnight.
В честь юбилейного события площадка проработает до полуночи.
If the anniversary of the death is not known, this prayer is recited any other day.
Если годовщина смерти не известна, эта молитвы читается в любой другой день.
This day is dedicated to the anniversary of the Soviet withdrawal from Afghanistan.
Этот день приурочен к годовщине вывода советских войск из Афганистана.
For me, the anniversary begins, perhaps, with 50.
Для меня юбилей начинается, наверное, с 50- ти.
He's never abducted his victims more than 4 days before the anniversary date.
Он никогда не похищал своих жертв раньше, чем за четыре дня до годовщины.
indicates the anniversary of the accident and its liquidation.
указывает на годовщину аварии и ее ликвидации.
Dmitri and Friends: The Anniversary Concert.
Дмитрий и друзья: Юбилейный концерт.
dedicated to the anniversary of the aerobatic team.
приуроченное к юбилею пилотажной группы.
The theoretical justification of the anniversary exhibition of the faculty.
Теоретическое обоснование юбилейной выставки факультета.
On the outcomes of the Anniversary meeting the Final Resolutions
По итогам Юбилейного заседания приняты Заключительные резолюции
It's the anniversary of my son's death.
Сегодня годовщина смерти моего сына.
I'm talking about the anniversary of the day we first met.
Я о годовщине первой встречи.
Kuwait noted the anniversary of the Constitution of the world's largest fireworks.
Кувейт отметил юбилей Конституции крупнейшим в мире фейерверком.
There were regular pickets outside Scientology offices on or around the anniversary of her death.
Общественность отреагировала регулярными пикетами возле офисов саентологических организаций в годовщины ее смерти.
Результатов: 864, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский