Примеры использования
The attendant
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It says here the attendant told the police you were pretty upset before you got in the car.
Здесь говорится, дежурный сказал полиции Вы были очень расстроена прежде чем вы сели в машину.
public investments, with the attendant high levels of unemployment,
государственных инвестиций, которые сопровождаются высоким уровнем безработицы,
The attendant is protected against flying parts of the cut stand by plastic cover 10 and 9.
Обслуживающий персонал от отлетающих частей скашиваемого растительного покрова защищает пластиковый кожух 10 и 9.
Before the group gets all the way to the top, the attendant is called into the boss's office
Пока компания едет наверх, работника вызывают в офис к боссу,
The issuing railway may include additional information concerning the attendant in the certificate, in accordance with the internal regulations in effect on the railway in question.
Оформляющая удостоверение железная дорога может внести в эту форму удостоверения дополнительные данные, касающиеся проводника, в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой дороге.
waste must be transported over long distances, with the attendant high costs and risks.
в связи с чем такие отходы приходится перевозить на большие расстояния, что сопровождается высокими расходами и сопряжено с рисками.
Hillary recognizes the attendant, saying that was her boyfriend before Bill.
Хиллари узнала кассира, он был ее парнем до Билла.
notices news crews talking to the attendant.
замечает, что журналисты разговаривают с обслуживающим.
we doubt he would take her there after killing the attendant.
мы сомневаемся, забрал ли он ее оттуда после убийства заправщика.
Organizing the attendant national/regional seminars
Проведение соответствующих национальных/ региональных семинаров
continued to hold the view that any change in the current methodology should be made only after a thorough review of the attendant administrative, technical
поддерживала принцип Ноблемера и по-прежнему считает, что любое изменение существующей методологии должно быть результатом углубленного анализа соответствующих административных, технических
manufactured goods- with all the attendant negative consequences.
производимых товаров со всеми вытекающими негативными последствиями.
many countries do not possess the required resources to deal with the national implementation of the attendant environmental obligations.
многие страны не имеют необходимых ресурсов для того, чтобы на национальном уровне обеспечить выполнение соответствующих природоохранных обязательств.
to ensure the financing of an international expert analysis of the attendant positive and negative factors.
обеспечить финансирование международной экспертизы сопутствующих положительных и отрицательных факторов.
mainly owing to growing income inequalities and the attendant social tensions,
в основном по причинам возрастающего неравенства в доходах и сопутствующей социальной напряженности,
the Panel finds that the very nature of petrochemical plants and the attendant potential risks justify GPIC's extraordinary preventive measures aimed at minimising dangers associated with damage to its plants.
Группа считает, что в силу самого характера нефтехимических предприятий и соответствующего потенциального риска чрезвычайные превентивные меры, принятые компанией для снижения той опасности, которая могла бы возникнуть в результате повреждения ее предприятий, являются вполне оправданными.
the priest, the attendant and the parishioner, and through them the Cover will be transferred to sacred subjects, temples, cities and lands.
священника, служителя и прихожанина, а через них Покров передастся на священные предметы, храмы, города и веси.
civilian infrastructure and agricultural lands and the attendant devastating effects on the Palestinian civilian population.
уничтожение объектов сельского хозяйства и соответствующие катастрофические последствия для палестинского гражданского населения.
civilian infrastructure and agricultural lands and the attendant devastating effects on the Palestinian civilian population.
уничтожение объектов сельского хозяйства и соответствующие катастрофические последствия для палестинского гражданского населения.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文