THE CORE VALUES - перевод на Русском

[ðə kɔːr 'væljuːz]
[ðə kɔːr 'væljuːz]
основные ценности
core values
basic values
fundamental values
main values
primary values
key values
essential values
underlying values
главные ценности
core values
main values
fundamental values
базовые ценности
basic values
core values
fundamental values
основополагающие ценности
fundamental values
core values
basic values
underlying values
основных ценностей
core values
fundamental values
basic values
main values
key values
essential values
основными ценностями
core values
basic values
fundamental values
main values
essential values
основным ценностям
core values
basic values
fundamental values
main values
ключевых ценностей
core values
key values
базовых ценностей
core values
basic values

Примеры использования The core values на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The first… step in developing a code of conduct is to define the core values the code is intended to promote.
Первый… шаг в разработке кодекса поведения состоит в том, чтобы определить ключевые ценности, которые призван поощрять кодекс.
The core values that have sustained our species set the stage for the individual's capability to express their innate value-emotions of empathy, compassion, and"Love.
Базовые ценности, которые поддерживали наши виды, заложили основу для способности индивида выразить свои врожденные ценностные эмоции сопереживания, сострадания, и" Любви.
They represent the core values of our profession, and the ethical standards against which our work is being judged.
Они представляют собой основные ценности нашей профессии и этические нормы, служащие для оценки нашей работы.
The core values underpinning the government's equal opportunities policy are autonomy,
Главные ценности в основе государственной политики обеспечения равных возможностей- это автономия,
At the"Forsage-2014" all the activities pursued one goal- each was to understand and appreciate the core values to work cohesively.
На« Форсаже- 2014» все мероприятия преследовали одну цель- каждый должен был понять и оценить ключевые ценности сплоченной работы.
The core values of tolerance, coexistence
Основополагающие ценности терпимости, сосуществования
The core values of social sustainability level the playing field between all groups of citizens in a democratic society.
Основные ценности социальной устойчивости дают равные возможности для всех групп граждан в демократическом обществе.
Indeed, it was a matter that involved the core values of the Secretariat as the administrative
Это действительно вопрос, затрагивающий главные ценности Секретариата как административного
And these messages are addressed to children exactly in time when the child's personality is being formed with establishing the core values and life goals.
И эти обращения адресованы детям вовремя- тогда, когда формируется личность ребенка, когда закладываются базовые ценности и жизненные ориентиры.
We developed a number of versions of the identification system that clearly convey the core values of the Lecture: additional liberal arts education,
Разработан ряд вариантов системы идентификации, которые четко передают основные ценности Лектория: дополнительное гуманитарное образование,
They also tied up the Head of the State with the core values of our country- the sovereignty,
Они также связали с Главой государства главные ценности нашей страны- суверенитет,
This statement echoed what had already been laid down in the Charter of the United Nations as the core values and principles of the Organization.
Эта Декларация отражает положения, уже содержащиеся в Уставе Организации Объединенных Наций, как основополагающие ценности и принципы Организации.
identifying a future vision based on the core values of human rights,
в котором она представила свое видение будущего, опирающееся на базовые ценности- права человека,
One of the core values of UNOPS is harmonization within the United Nations and beyond.
Одной из основных ценностей ЮНОПС является согласование усилий в рамках Организации Объединенных Наций и за ее пределами.
openness form the core values of our teamwork- and we also provide the best conditions
открытость составляют основные ценности для нашего сотрудничества- это лучшие предпосылки, чтобы идеальным образом использовать
Russia must respect the core values and the rule-based system that NATO nations have strived to establish in Europe, he said.
Россия должна уважать главные ценности и основанную на правилах систему, которую страны НАТО стремятся утвердить в Европе, отметил генеральный секретарь.
The core values and competencies have now been incorporated into all aspects of human resources management,
В настоящее время концепция основных ценностей и профессиональных качеств отражена во всех аспектах управления людскими ресурсами,
Professionalism, integrity and respect for diversity are the core values expected of the staff of the Organization.
Основными ценностями для сотрудников Организации должны быть профессионализм, добросовестность и уважение разнообразия.
as it attempts to undermine the core values of the modern democratic world.
он пытается подорвать главные ценности современного демократического мира.
Moreover, the core values and principles of the Organization must not be sacrificed in the quest for reform.
Кроме того, в стремлении к реформе не должны быть забыты основные ценности и принципы Организации.
Результатов: 223, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский