THE DEBTOR'S - перевод на Русском

должником
debtor
owe
indebted
debt
obligor
дебитора
debtor
borrower

Примеры использования The debtor's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
no economic agent engaged in activities not dissimilar to the debtor's could have prevented the occurrence of a similar event
есть любой участник гражданского оборота, осуществляющий аналогичную с должником деятельность, не мог бы избежать наступления подобного обстоятельства
were met, the debtor's payment obligation to pay the capital of its debt would be suspended
изложенные в пункте 7, то выполнение должником обязательства произвести платеж основной суммы долга будет приостановлено,
At first instance, the United States court held that the debtor's centre of main interests should be determined by reference to the date of the commencement of the foreign proceeding and that both debtors' centre of main interests at that date was Bermuda.
Американский суд первой инстанции решил, что центр основных интересов должников следует определять на момент открытия иностранного производства и что на этот момент центром основных интересов обоих должников были Бермудские острова.
those debts should be kept to a minimum to facilitate the debtor's fresh start
число таких долгов должно быть сведено к минимуму, с тем чтобы позволить должнику начать свое дело заново,
those conditions should be kept to a minimum to facilitate the debtor's fresh start
эти условия следует свести к минимуму, с тем чтобы позволить должнику начать свое дело заново,
in recent years there has been some progress in this matter- the courts have begun to impose seizure on the debtor's property in support of the enforcement of arbitral awards.
в 2013- 2014 годах все же наметился определенный прогресс в этом вопросе- суды начали налагать арест на имущество должников в обеспечение исполнения арбитражных решений.
derogate from the original contract if that is not permitted under the consumer protection law of the debtor's location.
потребитель- должник изменял первоначальный договор или отходил от его положений, если это не допускается законом о защите потребителей в местонахождении должника.
After discussion, support was expressed for the proposal that mention of some of the documents to be provided be supplemented by a general provision stating the debtor's obligation to submit any
После обсуждения была выражена поддержка предложения о том, чтобы упоминание о некоторых документах, подлежащих представлению, было дополнено общим положением, указывающим на обязательство должника предоставлять любую и всю информацию,
Since unsecured lending transactions generally allocate to the creditor a substantial part of the risk of loss in the event the debtor's business fails, the debtor may indeed have a higher preference for risk-taking than it would have if it bore all of the risks of failure.
Поскольку сделки необеспеченного кредитования обычно накладывают на кредитора существенную долю риска убытков в случае краха коммерческого предприятия должника, должник, что вполне логично, может с большей готовностью идти на риск, чем в случае, если бы риск краха полностью лежал на нем самом.
as it might depend upon whether the insolvency representative was appointed to supervise or control the debtor's business.
назначен ли управляющий в деле о несостоятельности для осуществления наблюдения или контроля над предприятием должника.
penalty liabilities to be paid from the debtor's assets before removal of those assets to the debtor's centre of main interests or elsewhere at the
издавать приказы о вычете налоговых обязательств и обязательств по социальному обеспечению из активов должника до их передачи в центр основных интересов должника
court records demonstrating the debtor's absence from Kuwait at the end of the invasion period; Kuwait Chamber of Commerce and Industry certificates stating that a company did not resume operations after the invasion period; and certificates from the Kuwait Ministry of Labour and Social Affairs stating that a debtor had been declared bankrupt following the invasion.
касающиеся рассмотрения вопроса о выплате задолженности в кувейтских судах; протоколы заседаний, свидетельствующие об отсутствии должника в Кувейте в конце периода вторжения; свидетельства кувейтской торгово-промышленной палаты о том, что та или иная компания не возобновила свою деятельность после периода вторжения; и свидетельства министерства труда и социальных дел Кувейта о том, что после вторжения тот или иной должник был объявлен банкротом.
proof to the contrary", to presume"the debtor's registered office or habitual residence in the case of an individual" to be the centre of the debtor's main interests.
противного" исходить из презумпции, что" зарегистрированная контора должника или обычное местожительство в случае физического лица" является центром основных интересов должника.
in the case of a third-party grantor, the debtor's) obligation to the secured creditor.
обеспеченному кредитору гарантией исполнения лицом, предоставившим право( или должником, если лицо, предоставившее право, является третьей стороной), своего обязательства.
The Working Group agreed that the reference to"the debtor's rights under article 20" was unclear
Рабочая группа согласилась с тем, что ссылка на" права должника согласно статье 20" является неясной
continuation of individual actions by creditors against[the debtor or][the debtor's assets] and the transfer of any assets of the debtor are stayed.
продолжение индивидуальных действий кредиторов в отношении[ должника][ или][ активов должника] и передача любых активов должника приостанавливаются.
individual proceedings concerning the debtor 's assets, rights,
обязательств или ответственности должника в соответствии с подпунктом(
Prosecution/protection of the debtor's controlling persons and beneficiaries and imposition of liability on them for the debtor's debts and losses.
Преследование/ защита контролирующих лиц и бенефициаров должника, возложение на них ответственности за долги и убытки должника.
In the event of the debtor's failure to file a bankruptcy petition, the debtor's superior is subject to additional(secondary) liability for the debtor's obligations to creditors.
Неподача заявления должником в этом случае влечет применение к руководителю должника дополнительной( субсидиарной) ответственности по обязательствам должника перед кредиторами.
Another suggestion was that reference should be made to the debtor's location with respect to the application of those provisions of the draft Convention that affected the debtor's rights and obligations.
Другое предложение заключалось в том, что необходимо сделать ссылку на местонахождение должника в связи с применением тех положений проекта конвенции, которые затрагивают права и обязательства должника.
Результатов: 1464, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский