THE DEPTHS - перевод на Русском

[ðə depθs]
[ðə depθs]
недрах
subsoil
bowels
depths
interior
mineral resources
subsurface
bosom
entrails
natural resources
пучине
depths
sea
deep
бездны
abyss
deep
depths
void
chasm
bottomless pit
of the deepe
глубь
interior
depth
deep
back
глубоком
deep
profound
in-depth
thorough
deeply
great
glubokoe
глубинах
depths
deep
water shallower
глубине
depth
deep
down
глубин
depths
deep
недр
subsoil
bowels
interior
depths
subsurface
mineral resources
sub-soil
mining
sub-surface
in-situ
пучины

Примеры использования The depths на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Inspired from the depths.
Из глубины воззвах».
In the depths of your pretty brown eyes, sweet.
В глубине твоих прекрасных карих глаз, милая.
Can you escape from the depths of one of the mountain?
Вы можете избежать из глубин один из горы?
Shadows that cower in the depths.
Тени, которые сжимаются в глубинах.
as if coming from the depths of the earth.
раздающийся из недр земли.
Travel to the depths of the mines in your cart on this exhilarating adventure.
В этом бесшабашном приключении вам предстоит отправиться в недра шахты на вагонетке.
My purest Divine Love from the depths of my heart!
Из глубины своего сердца свою самую чистую Божественную Любовь!
The fountain is located in the depths of the southern part of the park,
Фонтан расположен в глубине южной части парка,
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
Some of the mineral substances come to the surface from the depths of earth's crust.
Некоторые минеральные вещества попадают на поверхность из глубин земной коры.
Tina- beautiful mermaid- lives in the depths of the sea, along with his family.
Тина- красавица русалка- живет в морских глубинах вместе со своей семьей.
The depths of hell aren't low enough for me.
Даже глубины Ада не настолько низки для меня.
In the depths of the hall there is another bar.
В глубине зала есть еще один бар.
Enhance your submarine and pull from the depths of the oceans, all valuable items.
Повысить свою субмарину и вытянуть из глубин океанов, все ценные предметы.
Look, look, and look for in the depths of their- the outside will not find.
Ищите, ищите, ищите в глубинах своих- вовне не найдете.
Wear scuba gear and dive into the depths of the sea.
Надевайте акваланг и ныряйте в морские пучины.
Fight in the depths of the ocean with your submarine.
Бой в глубины океана с подводной лодки.
Then hide in the depths of the ocean,' advised another.
Тогда скройтесь в самой глубине океана,- посоветовал другой.
Our heroes rise from the depths of Hades!
Наши герои возвращаются из глубин царства Аида!
The spear can penetrate into the grain to the depths, which were previously impossible.
Копье может проникать в зерно на глубинах, которые ранее были невозможны.
Результатов: 793, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский