THE FORTUNES - перевод на Русском

[ðə 'fɔːtʃuːnz]
[ðə 'fɔːtʃuːnz]
судьбу
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
судьбы
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
судьба
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
судьбе
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts

Примеры использования The fortunes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fortunes of the town increased considerably when it joined the First Crusade:
Богатство города возросло значительно в ходе Первого крестового похода:
The fortunes of the Champenois and the popularity of Champagne grew until a series of setbacks in the early 20th century.
Состояния виноделов Шампани и слава шампанских вин росли вплоть до серии кризисов, случившихся в начале XX века.
The fortunes of the cheetah rise
Благоденствие гепардов повышается
The fortunes of war recently turned against President Rabbani's regime because it became increasingly unpopular with the Afghan people.
Фортуна войны в последнее время отвернулась от режима президента Раббани, поскольку он становился все более непопулярным среди афганского народа.
having a concrete and positive impact on the international trade in rough diamonds and on the fortunes of conflict diamond-affected countries.
позитивное воздействие на международную торговлю необработанными алмазами и на судьбу стран, в которых алмазы способствовали разжиганию конфликтов.
the financial crisis is also a stark reminder that the policies of systemically important countries have serious impact on the fortunes of States far
роста цен на нефть, также явился отрезвляющим напоминанием о том, что политика системообразующих стран серьезно влияет на судьбы государств везде
the White Paper noted that the fortunes of all peoples and States were increasingly bound together through the process of globalization and that Irish Aid programmes and projects should further
отмечается, что судьба всех народов и государств все более взаимосвязана в процессе глобализации и что программы и проекты<<
marked a minor turning point in the fortunes of the Montfortists and their English allies in Brittany following several setbacks including the imprisonment
обозначила незначительный перелом в судьбе Монфоров и их английских союзников в Бретани после нескольких неудач, включая взятие в плен
with the brief exception of Michael VIII's reign, the fortunes of the now small Byzantine navy were more or less tied to the shifting alliances with the Italian maritime republics.
с кратким исключением в царствование Михаила VIII, судьба теперь уже небольшого византийского флота была тесно связана с непостоянными союзами с итальянскими морскими республиками.
anticipating a turning point in the fortunes of the CD, said that a breakthrough would"demonstrate to the international community at large that the security challenges before us are not overwhelming,
предвосхищая поворотный пункт в судьбах КР, сказал, что продвижение" продемонстрировало бы международному сообществу в целом, что встающие перед нами вызовы безопасности не носят неодолимый характер,
sustainable development in Africa rests with Africans themselves, the fortunes of the continent will depend not only on the actions of Africans,
устойчивого развития лежит на самих африканцах, судьбы континента будут зависеть не только от их действий, но и от действий международного сообщества,
The fortunes of jazz music in the USSR changed depending upon the political climate- while on one hand it represented the oppressed African Americans working class,the other, for this particular reason, it evoked personal freedom and spontaneity as dictated by one of its main characteristics, improvisation.">
Судьба джазовой музыки в СССР менялась в зависимости от политического курса страны- с одной стороны, джаз представлял угнетенного афро-американского рабочего класса,
the length of the notes gets longer),">is inscribed"Notulis crescentibus crescat Fortuna Regis"(may the fortunes of the king increase like the length of the notes),the modulation rises, so may the King's glory.">
подписан« Notulis crescentibus crescat Fortuna Regis»( пусть удача короля увеличится, как эти ноты),
has had a devastating effect on the fortunes of the least developed countries,
оказало разрушительное воздействие на состояние наименее развитых стран,
The fortune of 1% of the population of the Earth exceeds that of the rest 99.
Состояние 1% населения Земли больше, чем у остальных 99.
The Fortune had to determine the two owners of the beer.
Фортуна должна была определить двоих обладателей пива.
Specifically, the fortune your father took from him.
Особенно учитывая, что состояние твоего отца было взято у него.
However, on the basis of additional indicators, the fortune distributed these chess players in the following order.
Однако по дополнительным показателям фортуна распределила шахматистов в следующем порядке.
But the fortune gave the girl chance to try herself in films.
Но судьба подарила девушке также шанс попробовать себя в кино.
And get back the fortune that Mado kept for you.
И получить назад состояние, которое Мадо, хранила для вас.
Результатов: 44, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский