THE GUILT - перевод на Русском

[ðə gilt]
[ðə gilt]
виновность
guilt
culpability
conviction
culpabilities
вина
wine
fault
guilt
blame
вину
wine
fault
guilt
blame
виновности
guilt
culpability
conviction
culpabilities
вины
wine
fault
guilt
blame
виной
wine
fault
guilt
blame

Примеры использования The guilt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So man up or dump the guilt.
Так что будь смелей, выкинь вину.
People take advantage of the guilt feelings of others.
Люди пользуются чувством вины других.
No reason or excuse removes the guilt from the sinner in any way.
Причина ни в какой мере не снимает вины с согрешающего.
in time, the guilt you feel will pass.
через некоторое время, ваше чувство вины пройдет.
as if pressurized by the guilt within.
как будто под давлением вины.
You just don't get lost in the guilt.
Просто не утони в своей вине.
Or the guilt that weighs on you when you make a mistake.
Или вина, которая сваливается на тебя, когда ты совершаешь ошибку.
The guilt and pain you have been carrying around about Robert.
Вина и боль, которые ты чувствовал из-за Роберта.
And… how do you handle the guilt?
Как вы справляетесь с чувством вины?
The guilt leads him to shame.
Вина вызывает стыд.
Logan couldn't live with the guilt and came back to expose the truth.
Логан не мог жить с чувством вины и вернулся, чтобы открыть правду.
And the guilt, the pain.
А вина, боль.
All the guilt must be exhausting.
Чувство вины, наверное, невыносимо.
The guilt eats her up inside until she can't take it anymore.
Вина изъедает ее изнутри так, что она не может больше терпеть.
The guilt will pass sooner than you think.
Чувство вины пройдет скорее, чем ты думаешь.
The Guilt exhibition examines the issue of historical
Выставка" Вина" исследует вопрос исторической
You must now release the guilt and free yourself by choosing.
Ты должен освободиться от чувства вины и стать свободным, сделав выбор.
The guilt will just eat away at her until there is nothing left.
Вина ее будет есть до тех пор, пока не останется ничего.
Blaylock can't take the guilt or admit the truth.
Блейлок не мог взять вину на себя или признать правду.
The guilt nearly killed the three of us.
Вина почти убила нас троих.
Результатов: 359, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский