THE MORTAL - перевод на Русском

[ðə 'mɔːtl]
[ðə 'mɔːtl]
смертный
death
mortal
capital punishment
смертного
death
mortal
capital punishment
mortal
смертных
death
mortal
capital punishment
смертными
death
mortal
capital punishment

Примеры использования The mortal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is connected to immortality the mortal- and body
Сократ,- заключила она,- приобщается к бессмертию смертное- и тело,
But spiritual ethics far transcends the mortal and even the morontia concept of personal and group relations.
Однако духовная этика выходит далеко за пределы этических представлений об отношениях индивидуума и группы, присущих смертному и даже моронтийному существованию.
relates to both Lives- the mortal and the immortal.
относится к той и к другой жизни- смертной и бессмертной.
This type of meshing of gears between the mortal and the celestial is much different than your worship
Этот тип шестеренчатой передачи между смертными людьми и небесными личностями сильно отличается от вашего поклонения
It is a marvelous and transforming experience to become the living channel of spiritual light to the mortal who sits in spiritual darkness.
Стать живым каналом духовного света для смертного, пребывающего в духовной тьме,- восхитительный и преобразующий человека опыт.
The mortal who can transcend self might yield to the temptation to deify his own self-consciousness.
Смертный человек, способный выйти за пределы« я», может поддаться соблазну обожествления своего собственного самосознания.
that of regenerated man, the mortal, who, by crucifying the man of flesh
идею возрожденного человека, смертного, который, путем распятия плотского человека
the soul cannot reach the mind of the mortal due to his selfishness and low level of his consciousness.
душа не может достичь разума смертного из-за его корыстности и низкого уровня сознания.
souls of free will standing, without the mortal or spirit being' expressed desire to be aligned with their presence and wickedness.
который придерживается свободной воли, если только смертный или духовное существо не выразило бы желание присоединяться к их присутствию и порочности.
agency in all the wide universe of universes can interfere to any degree with the absolute sovereignty of the mortal free will, as it operates within the realms of choice, regarding the eternal destiny of the personality of the choosing mortal.
фактор во всей обширной вселенной вселенных не способно даже в малейшей степени помешать суверенности свободной воли смертного- принятию волевого решения в том, что касается вечного предназначения личности делающего этот выбор смертного.
Personality is a level of deified reality and ranges from the mortal and midwayer level of the higher mind activation of worship
Личность есть уровень обожествленной реальности, простирающийся от стадии смертных и промежуточных созданий, с их высшей активацией разума в поклонении
And they make this journey in company with the mortal and other ascending Sons,
И они совершают свое путешествие вместе со смертными и другими восходящими Сынами,
including the mortal.
которые в этом участвуют, включая смертных.
into his or her pride, into the mortal.
на свою гордыню, на смертное.
service by Thought Adjusters to the mortal that requires a greater fluid relationship between a Thought Adjuster and the individuals.
служение Настройщиков Сознания смертным, что требует большей текучей взаимосвязи между Настройщиком Сознания и индивидуумами.
for we must do all that we can to engage mortals at the mortal, personal level with our work.
мы должны сделать все, что мы можем, чтобы вовлечь смертных на смертном, личном уровне в нашу работу.
but to influence the mortal, temporal, material realm around you.
но воздействовать на смертного, бренного, материального мира вокруг вас.
During life the mortal will, the personality power of decision-choice, is resident in the material mind circuits; as terrestrial mortal growth proceeds,
В течение жизни смертного создания его воля- способность личности принимать решения и делать выбор- заключена в материальных контурах разума;
But for that, surrender of the mortal mind, life and body to that Higher Consciousness is indispensable, since it is too difficult for the mortal human being to pass by its own effort beyond mind to a supramental Consciousness in which the dynamism is no longer mental
Но для этого сдача смертного ума, жизни и тела этому Верхнему Сознанию абсолютно необходима, поскольку слишком трудно для смертного человеческого существа пройти своим собственным усилием за пределы ума к супраментальному Сознанию, в котором динамизм является больше не ментальным,
Two thousand years ago when Christ Michael appeared as the mortal, Jesus, the world was also unprepared to accept him,
Две тысячи лет назад, когда Христос Михаил появился как смертный, Иисус, мир еще не был готов его принять,
Результатов: 53, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский