The Netherlands supports a strong United Nations Programme on Space Applications and feels that regional centres are the right place to execute the programme activities.
Нидерланды активно поддерживают Программу по применению космической техники Организации Объединенных Наций и считают, что программную деятельность в этой области следует осуществлять на базе региональных центров.
The annex contained the priorities to be addressed during the period covered by the medium-term plan and stated the programme activities of the medium-term plan.
В приложении содержится перечень приоритетов, которыми необходимо будет заняться в период, охватываемый среднесрочным планом, и перечень программных мероприятий в рамках среднесрочного плана.
which will carry out the programme activities till the next session.
The role of civil society organizations is to implement the programme activities in collaboration with institutions that have been accredited to undertake such activities by the Malawi Electoral Commission.
Организации гражданского общества будут осуществлять предусмотренные программой мероприятия в сотрудничестве с учреждениями, наделенными соответствующими полномочиями по решению Избирательной комиссии Малави.
The Adviser will direct the programme activities and workplan of the Section and its service providers
Советник будет руководить деятельностью по программам и выполнением плана работы секции
The programme activities focus on water management and biodiversity conservation issues
Мероприятия программы посвящены вопросам рационального использования водных ресурсов
research projects and the programme activities of the United Nations system should be strengthened.
ведущимся в Университете, и программной деятельностью учреждений системы Организации Объединенных Наций.
This deprived UNHCR headquarters of an effective management tool for monitoring and control of the programme activities.
В результате этого штаб-квартира УВКБ лишена эффективного управленческого механизма для наблюдения и контроля за программными мероприятиями.
The programme activities include the reform of regulations,
Integrating the programme activities of the United Nations Capital Development Fund through the establishment of a specific allocation;
Объединение программных видов деятельности Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций путем создания специальной статьи финансирования;
The programme activities of the Special Unit will be uploaded into WIDE to ensure transparency and knowledge-sharing with respect to ongoing activities..
Информация о мероприятиях в рамках программ Специальной группы будет приводиться на информационной веб- странице по вопросам развития для обеспечения транспарентности и обмена знаниями об осуществляемых мероприятиях..
Contribution Assessment of ecosystem services to the welfare of the rural population in frames of the Programme activities Assessment of the Programme for 2006-2011.
Оценка вклада экосистемных услуг в благосостояние сельских жителей в рамках оценки программной деятельности программы ПРООН по сокращению бедности за 2006- 2011 гг.
The programme activities also focus on participation
The proposed draft resolution was intended to provide continuity and to ensure that the programme activities were reflected in the medium-term programme framework, 2008-2011.
Предлагаемый проект резолюции ставит себе целью обеспечить непрерывность начатого процесса и принять меры к тому, чтобы деятельность, осуществляемая в рамках программы, была отражена в рамках среднесрочной программы на 2008- 2011 годы.
Also endorses the Programme activities aimed at contributing to South Africa's human resources needs, especially during the transition period, by.
Одобряет также деятельность Программы, направленную на содействие удовлетворению потребностей Южной Африки в области людских ресурсов, особенно в переходный период, путем.
expressed its interest to lead the Programme activities in collaboration with other partners.
выразила заинтересованность в том, чтобы вместе с другими партнерами возглавить проводимую в рамках программы деятельность.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文