protected areasprotected territoriesconservation areas
Примеры использования
The protected areas
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In addition, the protected areas are not only limited in coverage but also are not managed effectively.
В дополнение, охраняемые территории не только ограничены по своей площади, но также страдают от неэффективного управления.
community level to manage the protected areas system once adequate policy
общин для управления системой охраняемых районов после того, как будет утверждена адекватная политике
The enactment of the Protected Areas Act No. 14 of 2011 provides for the inclusion and role of the Amerindian communities in designating
Принятие Закона№ 14 2011 года об охраняемых территориях позволило подключить общины американских индейцев к определению охраняемых районов
The protected areas will be designated as nodes within a network of continental corridors where a range of conservation compatible land-uses are employed.
Охраняемые районы станут основными узлами внутри сети континентальных коридоров, в которых будут применяться методики землепользования, направленные на сохранение биоразнообразия.
The protected areas of pine forest are small
Охраняемые территории соснового леса небольшие,
the development of alternative activities around the protected areas for the local populations.
разработку альтернативных мероприятий вокруг охраняемых районов в интересах местного населения.
The protected areas are important to nourish and protect water resources
Охраняемые территории имеют большое значение для защиты водных ресурсов
Worryingly, we found out that the national park authorities are proposing changes of the protected areas in the park that would more easily accommodate hydro power plant development.
Вызывает беспокойство то, что, как мы выяснили, администрация национального парка предлагает провести изменения на охраняемых территориях в парке, что позволило бы более легко расположить строительную площадку для ГЭС.
conservation impacts in the protected areas portfolio;
последствиями сохранения в портфеле охраняемых районов;
the average foreign visitor spent two-thirds of his or her time in Costa Rica in the protected areas.
к концу 1990- х годов иностранный турист провел две трети своего времени в Коста-Рике на охраняемых территориях.
a tax that tourists pay when leaving the country is being used by community-based conservation groups to help manage the Protected Areas Network.
уплачиваемый туристами при выезде из страны, использовался общинными группами по вопросам сохранения для поддержания процесса управления Сетью охраняемых районов.
The objective of the protected areas and objects is to preserve the most distinctive
Целью создания заповедных зон и объектов является охрана самого характерного
This suggests that there has been relatively little application of the protected areas tools in the marine environment.
Это дает основания предполагать, что применение инструментов охраняемых зон в отношении морской среды было весьма ограниченным.
is found within the protected areas of the natural park,
расположенная в заповедной зоне Природного парка,
They have also insisted on the payment of substantial fees for the allocation of frequencies in the protected areas.
Они также настаивают на выплате крупных сумм за выделение частот в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций.
The final part of the datasheet records a quick summary of the protected areas importance to overall biodiversity conservation.
В заключительной части бланка необходимо дать краткое резюме общей значимости охраняемой территории для сохранения биологического разнообразия.
As a result of the many expansions of UNPROFOR's mandate, the equipment purchased for the Protected Areas had to be reconfigured
Вследствие неоднократного расширения мандата СООНО закупленное для охраняемых районов оборудование пришлось демонтировать
Integrating local communities, in particular those settled within the boundaries of the protected areas, in decisions on tourism development;
Привлечения местных общин, в частности из охраняемых районов, к принятию касающихся туризма решений;
The protected areas should include no-take
В охраняемых районах должны быть созданы заповедные
cost-effective communications system for the Protected Areas.
рентабельной системы связи для охраняемых районов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文