Примеры использования
The rations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Wide variations in the rations ordering processes were detected across missions,
Значительные различия в процедурах заказа пайков в миссиях, что обусловливает неэффективность
complexity of the work of the Rations Unit has increased.
сложность работы, выполняемой Группой пайкового снабжения.
Delays in the procurement process for the acquisition of the rations management system in the Department of Peacekeeping Operations.
Задержками в рамках процесса закупок для создания системы управления снабжением пайками в Департаменте операций по поддержанию мира.
every 15 days of theexperiment, the rations were analyzed, the body weight was determined.
через каждые 15 днейопыта, анализировали рационы, определяли массу тела.
Under the turnkey contract, the rations contractor assumes all economic, operational and liability risks and is paid only for the costs of the food actually delivered.
В соответствии с контрактом<< под ключ>> поставщик пайков берет на себя все экономические и операционные риски и риски ответственности, и ему производятся платежи из расчета стоимости лишь фактически доставленного продовольствия.
The Department of Field Support informed the Board that it had since drawn the contractor's attention to the rations reserve requirement.
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что он уже обратил внимание подрядчика на требования относительно наличия резерва продовольствия.
The rations were planned for the second phase of UNAMIR's operational plan which was to commence early in the following mandate period.
Эти пайки планировалось использовать в течение второго этапа оперативного плана МООНПР, который должен был начаться в начале следующего мандатного периода.
In addition, the rations requisitions submitted at some missions were not based on actual feeding troop strength.
Кроме того, в некоторых миссиях представляемые заявки на выдачу пайков не были основаны на фактической численности военнослужащих, которых необходимо обеспечивать продовольствием.
The implementation of the rations management system will provide opportunities for fewer rations support staff.
Внедрение системы управления снабжения пайками обеспечит возможности для сокращения вспомогательного персонала по снабжению пайками..
However, the Committee notes that the rations cost per person is far in excess of the corresponding rate for UNMIS.
Вместе с тем Комитет отмечает, что стоимость пайков из расчета на одного человека намного превышает соответствующие ставки для МООНВС.
At UNOCI, throughout 2004/05, the rations unit chief changed three times,
В ОООНКИ в 2004/ 05 году начальник группы снабжения пайками сменялся три раза,
The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that MONUC expedite the approval of the rations management standard operating procedures.
Комиссия вновь рекомендует Администрации обеспечить скорейшее утверждение МООНДРК типового порядка действий по управлению продовольственным снабжением.
In a situation where entire Palestinian families' sole means of subsistence was the rations distributed by UNRWA, the possibilities of organizing food aid had been curtailed.
В условиях, когда целые палестинские семьи живут только за счет распределяемых БАПОР пайков, были сокращены возможности по организации продовольственной помощи.
In paragraph 258, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that MONUC expedites the approval of the rations management standard operating procedures.
В пункте 258 Комиссия вновь рекомендовала администрации обеспечить скорейшее утверждение МООНДРК типового порядка действий по управлению продовольственным снабжением.
the General Supply Unit, the Rations Supply Unit and the Fuel Supply Unit.
Группы поставок пайков и Группы поставок топлива.
The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that MONUC expedites the approval of the rations management standard operating procedures para. 258.
Комиссия вновь рекомендует Администрации обеспечить скорейшее утверждение МООНДРК типового порядка действий по управлению продовольственным снабжением пункт 258.
Savings of $282,900 under rations were due to lower costs for the transportation component of the rations than estimated.
Экономия в размере 282 900 долл. США по разделу" Пайки" объясняется меньшими расходами по доставке пайков.
in that state but no discrepancy report had been prepared and submitted to the rations contractor.
никакого отчета о несоответствии полученного продовольствия установленным требованиям для представления поставщику пайков подготовлено не было.
21.4 per cent, under the rations line item.
4 процента, по бюджетной статье пайков.
The United Nations rations request system was fully updated to reflect changes in the rations requisitioning procedures.
Система заказа пайков Организации Объединенных Наций была полностью обновлена в соответствии с изменениями в процедурах заказа пайков.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文